Текст и перевод песни Ivan Villazon feat. Saul Lallemand - Mil Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Gracias
Тысяча благодарностей
Estoy
haciendo
una
canción
que
se
parezca
a
ti
Я
пишу
песню,
похожую
на
тебя,
Que
sea
bonita
como
tú,
Такую
же
прекрасную,
как
ты,
Que
guste
tanto
como
tú
Которая
нравится
так
же
сильно,
как
ты,
Que
tenga
las
cosas
lindas
que
tú
tienes
В
которой
есть
всё
то
прекрасное,
что
есть
в
тебе.
Es
una
buena
inspiración
para
poder
cumplir
Ты
– прекрасное
вдохновение,
чтобы
её
закончить,
Y
se
que
nunca
va'
se
igual
И
я
знаю,
что
она
никогда
не
будет
такой
же,
Porque
tu
eres
tan
especial
Потому
что
ты
такая
особенная.
Nena
tu
eres
la
trampa
de
las
mujeres
Детка,
ты
– ловушка
для
женщин.
Porque
es
que
tu,
en
los
momentos
más
grandes
Потому
что
ты,
в
самые
важные
моменты,
Siempre
tratas
de
salvarme
Всегда
пытаешься
спасти
меня.
Y
si
doy
un
tropezón,
me
das
la
mano
И
если
я
споткнусь,
ты
протягиваешь
мне
руку.
Quisiera
ser,
el
dueño
del
universo
Я
хотел
бы
быть
властелином
вселенной,
Para
dártelo
completo
Чтобы
отдать
её
тебе
целиком,
Y
así
yo
podría
pagarte
lo
que
me
has
dado
И
таким
образом
отплатить
тебе
за
всё,
что
ты
мне
дала.
Mil
gracias
yo
te
doy
mujer
tan
buena
Тысячу
благодарностей
тебе,
такая
хорошая
женщина,
Tu
sabes
afrontar
las
dificultades
Ты
знаешь,
как
справляться
с
трудностями.
Ahí,
mil
gracias
yo
te
doy
mujer
tan
buena
Да,
тысячу
благодарностей
тебе,
такая
хорошая
женщина,
Tu
sabes
afrontar
las
dificultades
Ты
знаешь,
как
справляться
с
трудностями.
Me
cumple
al
cien
por
ciento
como
una
hembra
Ты
удовлетворяешь
меня
на
все
сто,
как
женщина,
Y
aveces
te
comportas
como
mi
madre
А
иногда
ведёшь
себя,
как
моя
мать.
Me
cumple
al
cien
por
ciento
como
una
hembra
Ты
удовлетворяешь
меня
на
все
сто,
как
женщина,
Y
aveces
te
comportas
como
mi
madre.
А
иногда
ведёшь
себя,
как
моя
мать.
Donde
hallare
la
melodía
que
se
parezca
a
ti
Где
я
найду
мелодию,
похожую
на
тебя,
Que
guste
tanto
como
tu
Которая
нравится
так
же
сильно,
как
ты,
Que
sea
armoniosa
como
tu
Которая
такая
же
гармоничная,
как
ты,
Que
tenga
los
atractivos
que
tu
tienes
В
которой
есть
всё
то
привлекательное,
что
есть
в
тебе.
En
donde
encuentro
la
poesía
que
pueda
describir
Где
я
найду
стихи,
способные
описать
Tanta
belleza
espiritual
Такую
душевную
красоту?
Ella
y
Neruda
no
es
igual
Элла
и
Неруда
не
сравнятся
с
тобой.
Nena
tu
eres
la
trampa
de
las
mujeres
Детка,
ты
– ловушка
для
женщин.
Ya
yo
escuche.
Я
уже
слушал
A
Leandro,
Alejo
y
Calixto
Леандро,
Алехо
и
Калисто,
Y
tienen
cantos
bonitos
У
них
красивые
песни,
Pero
más
bella
que
mi
hembra
no
veo
nada.
Но
ничего
прекраснее
моей
женщины
я
не
видел.
Tu
eres
pa'
mi
Ты
для
меня
La
melodía
más
hermosa
Самая
прекрасная
мелодия,
No
existe
verso
ni
prosa
Нет
таких
стихов
или
прозы,
Que
tenga
las
cosas
bellas
que
hay
en
tu
alma.
Которые
могли
бы
передать
всю
красоту
твоей
души.
Mil
gracias
yo
te
doy
mujer
tan
buena
Тысячу
благодарностей
тебе,
такая
хорошая
женщина,
Tu
sabes
afrontar
las
dificultades
Ты
знаешь,
как
справляться
с
трудностями.
Mil
gracias
yo
te
doy
mujer
tan
buena
Тысячу
благодарностей
тебе,
такая
хорошая
женщина,
Tu
sabes
afrontar
las
dificultades
Ты
знаешь,
как
справляться
с
трудностями.
Me
cumple
al
cien
por
ciento
como
una
hembra
Ты
удовлетворяешь
меня
на
все
сто,
как
женщина,
Y
aveces
te
comportas
como
mi
madre
А
иногда
ведёшь
себя,
как
моя
мать.
Me
cumple
al
cien
por
ciento
como
una
hembra
Ты
удовлетворяешь
меня
на
все
сто,
как
женщина,
Y
aveces
te
comportas
como
mi
madre.
А
иногда
ведёшь
себя,
как
моя
мать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.