Текст и перевод песни Iván Villazón - Si Te Vas Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Vas Te Vas
Если ты уйдешь, то уйдешь
Hoy
se
acaba
mi
paciencia,
ya
no
aguanto
más
Сегодня
мое
терпение
лопнуло,
я
больше
не
выдержу.
Si
te
vas,
pues
te
vas
Если
ты
уйдешь,
то
уйдешь.
Ya
estoy
cansado
de
agarrarte
en
esta
puerta
siempre
Я
устал
ловить
тебя
у
этой
двери.
Hoy
cerraré
los
ojos,
y
aunque
sea
llorando
Сегодня
я
закрою
глаза,
и
пусть
даже
со
слезами
на
глазах,
Hoy
te
digo
adiós
Сегодня
я
говорю
тебе
прощай.
Pa'
qué
decirte
que
ya
no
te
quiero,
sería
amargarme
la
vida
Зачем
говорить,
что
я
тебя
больше
не
люблю,
это
было
бы
самоистязанием.
Pa'
qué
pedirte
que
vuelvas
conmigo
si
mañana
eres
la
misma
Зачем
просить
тебя
вернуться
ко
мне,
если
завтра
ты
будешь
вести
себя
так
же.
Estoy
esperando
que
te
vayas,
que
te
vayas
Я
жду,
когда
ты
уйдешь,
когда
ты
уйдешь.
Pero
no
te
has
ido;
déjame
vivir
en
esta
vida
Но
ты
все
еще
здесь;
дай
мне
жить
своей
жизнью.
Cuando
te
vayas
Когда
ты
уйдешь,
Podrás
contarle
a
tus
amigas
que
te
quise
Ты
сможешь
рассказать
своим
подругам,
что
я
тебя
любил.
Que
por
culpa
tuya
Что
из-за
тебя
Pasé
por
tonto
y
por
lo
que
no
te
imaginas
Я
выглядел
дураком
и
кем
ты
себе
даже
не
представляешь.
Y
aunque
mi
vida
siga
sola
И
пусть
моя
жизнь
останется
одинокой,
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
olvide
Думаю,
лучше
мне
тебя
забыть.
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
deje
Думаю,
лучше
мне
тебя
отпустить.
Si
hoy
te
perdono
Если
я
прощу
тебя
сегодня,
Pero
mañana
eres
la
misma
Завтра
ты
будешь
вести
себя
так
же.
Y
aunque
mi
vida
siga
sola
И
пусть
моя
жизнь
останется
одинокой,
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
olvide
Думаю,
лучше
мне
тебя
забыть.
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
deje
Думаю,
лучше
мне
тебя
отпустить.
Si
hoy
te
perdono
Если
я
прощу
тебя
сегодня,
Pero
mañana
eres
la
misma
Завтра
ты
будешь
вести
себя
так
же.
Eres
la
misma
Ты
будешь
вести
себя
так
же.
Fernando
Fierro
y
Rocío
Adriana
Páez
Фернандо
Фьерро
и
Росио
Адриана
Паес
Un
Gustavito
por
él
За
него
Густавито
Hoy
me
duele
que
te
vayas,
que
mires
atrás
Сегодня
мне
больно,
что
ты
уходишь,
что
ты
оглядываешься
назад
Y
me
digas
adiós
И
говоришь
мне
прощай.
De
qué
valieron
los
consejos
que
te
di
en
la
vida
К
чему
были
все
советы,
которые
я
тебе
давал
в
жизни?
Creo
que
ya
el
mundo
sabe
que
no
hay
nada
eterno
Думаю,
весь
мир
уже
знает,
что
нет
ничего
вечного.
Mejor
te
digo
adiós
Лучше
я
скажу
тебе
прощай.
Pa'
qué
gritarte
que
ya
no
te
quiero,
creo
que
no
tiene
sentido
Зачем
кричать,
что
я
тебя
больше
не
люблю,
думаю,
в
этом
нет
смысла.
Yo
sé
que
yo
te
amo
y
tú
me
amas,
pero
al
final
es
lo
mismo
Я
знаю,
что
я
тебя
люблю,
и
ты
любишь
меня,
но
в
конце
концов
все
равно
будет
то
же
самое.
Estoy
esperando
que
me
dejes,
que
me
dejes
Я
жду,
когда
ты
меня
оставишь,
когда
ты
меня
оставишь.
Estoy
confundido,
¿por
qué
me
lastimas
si
me
quieres?
Я
в
растерянности,
почему
ты
причиняешь
мне
боль,
если
любишь
меня?
Cuando
te
vayas
Когда
ты
уйдешь,
Podré
contarle
a
tus
amigas
que
te
quise
Я
смогу
рассказать
твоим
подругам,
что
любил
тебя.
Que
por
culpa
tuya
Что
из-за
тебя
Pasé
de
un
tonto
y
por
lo
que
no
te
imaginas
Я
выглядел
дураком
и
кем
ты
себе
даже
не
представляешь.
Y
aunque
mi
vida
siga
sola
И
пусть
моя
жизнь
останется
одинокой,
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
olvide
Думаю,
лучше
мне
тебя
забыть.
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
deje
Думаю,
лучше
мне
тебя
отпустить.
Si
hoy
te
perdono
Если
я
прощу
тебя
сегодня,
Pero
mañana
eres
la
misma
Завтра
ты
будешь
вести
себя
так
же.
Y
aunque
mi
vida
siga
sola
И
пусть
моя
жизнь
останется
одинокой,
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
olvide
Думаю,
лучше
мне
тебя
забыть.
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
deje
Думаю,
лучше
мне
тебя
отпустить.
Si
hoy
te
perdono
Если
я
прощу
тебя
сегодня,
Pero
mañana
eres
la
misma
Завтра
ты
будешь
вести
себя
так
же.
Y
aunque
mi
vida
siga
sola
И
пусть
моя
жизнь
останется
одинокой,
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
olvide
Думаю,
лучше
мне
тебя
забыть.
Creo
que
es
mejor
que
yo
te
deje
Думаю,
лучше
мне
тебя
отпустить.
Si
hoy
te
perdono
Если
я
прощу
тебя
сегодня,
Pero
mañana
eres
la
misma
Завтра
ты
будешь
вести
себя
так
же.
Eres
la
misma
Ты
будешь
вести
себя
так
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarmiento Alejandro Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.