Iván Villazón - Si Te Vas Te Vas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iván Villazón - Si Te Vas Te Vas




Si Te Vas Te Vas
Если ты уйдешь, то уйдешь
Hoy se acaba mi paciencia, ya no aguanto más
Сегодня мое терпение лопнуло, я больше не выдержу.
Si te vas, pues te vas
Если ты уйдешь, то уйдешь.
Ya estoy cansado de agarrarte en esta puerta siempre
Я устал ловить тебя у этой двери.
Hoy cerraré los ojos, y aunque sea llorando
Сегодня я закрою глаза, и пусть даже со слезами на глазах,
Hoy te digo adiós
Сегодня я говорю тебе прощай.
Pa' qué decirte que ya no te quiero, sería amargarme la vida
Зачем говорить, что я тебя больше не люблю, это было бы самоистязанием.
Pa' qué pedirte que vuelvas conmigo si mañana eres la misma
Зачем просить тебя вернуться ко мне, если завтра ты будешь вести себя так же.
Estoy esperando que te vayas, que te vayas
Я жду, когда ты уйдешь, когда ты уйдешь.
Pero no te has ido; déjame vivir en esta vida
Но ты все еще здесь; дай мне жить своей жизнью.
Cuando te vayas
Когда ты уйдешь,
Podrás contarle a tus amigas que te quise
Ты сможешь рассказать своим подругам, что я тебя любил.
Que por culpa tuya
Что из-за тебя
Pasé por tonto y por lo que no te imaginas
Я выглядел дураком и кем ты себе даже не представляешь.
Y aunque mi vida siga sola
И пусть моя жизнь останется одинокой,
Creo que es mejor que yo te olvide
Думаю, лучше мне тебя забыть.
Creo que es mejor que yo te deje
Думаю, лучше мне тебя отпустить.
Si hoy te perdono
Если я прощу тебя сегодня,
Pero mañana eres la misma
Завтра ты будешь вести себя так же.
Y aunque mi vida siga sola
И пусть моя жизнь останется одинокой,
Creo que es mejor que yo te olvide
Думаю, лучше мне тебя забыть.
Creo que es mejor que yo te deje
Думаю, лучше мне тебя отпустить.
Si hoy te perdono
Если я прощу тебя сегодня,
Pero mañana eres la misma
Завтра ты будешь вести себя так же.
Eres la misma
Ты будешь вести себя так же.
Fernando Fierro y Rocío Adriana Páez
Фернандо Фьерро и Росио Адриана Паес
Un Gustavito por él
За него Густавито
Hoy me duele que te vayas, que mires atrás
Сегодня мне больно, что ты уходишь, что ты оглядываешься назад
Y me digas adiós
И говоришь мне прощай.
De qué valieron los consejos que te di en la vida
К чему были все советы, которые я тебе давал в жизни?
Creo que ya el mundo sabe que no hay nada eterno
Думаю, весь мир уже знает, что нет ничего вечного.
Mejor te digo adiós
Лучше я скажу тебе прощай.
Pa' qué gritarte que ya no te quiero, creo que no tiene sentido
Зачем кричать, что я тебя больше не люблю, думаю, в этом нет смысла.
Yo que yo te amo y me amas, pero al final es lo mismo
Я знаю, что я тебя люблю, и ты любишь меня, но в конце концов все равно будет то же самое.
Estoy esperando que me dejes, que me dejes
Я жду, когда ты меня оставишь, когда ты меня оставишь.
Estoy confundido, ¿por qué me lastimas si me quieres?
Я в растерянности, почему ты причиняешь мне боль, если любишь меня?
Cuando te vayas
Когда ты уйдешь,
Podré contarle a tus amigas que te quise
Я смогу рассказать твоим подругам, что любил тебя.
Que por culpa tuya
Что из-за тебя
Pasé de un tonto y por lo que no te imaginas
Я выглядел дураком и кем ты себе даже не представляешь.
Y aunque mi vida siga sola
И пусть моя жизнь останется одинокой,
Creo que es mejor que yo te olvide
Думаю, лучше мне тебя забыть.
Creo que es mejor que yo te deje
Думаю, лучше мне тебя отпустить.
Si hoy te perdono
Если я прощу тебя сегодня,
Pero mañana eres la misma
Завтра ты будешь вести себя так же.
Y aunque mi vida siga sola
И пусть моя жизнь останется одинокой,
Creo que es mejor que yo te olvide
Думаю, лучше мне тебя забыть.
Creo que es mejor que yo te deje
Думаю, лучше мне тебя отпустить.
Si hoy te perdono
Если я прощу тебя сегодня,
Pero mañana eres la misma
Завтра ты будешь вести себя так же.
Y aunque mi vida siga sola
И пусть моя жизнь останется одинокой,
Creo que es mejor que yo te olvide
Думаю, лучше мне тебя забыть.
Creo que es mejor que yo te deje
Думаю, лучше мне тебя отпустить.
Si hoy te perdono
Если я прощу тебя сегодня,
Pero mañana eres la misma
Завтра ты будешь вести себя так же.
Eres la misma
Ты будешь вести себя так же.





Авторы: Sarmiento Alejandro Rafael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.