Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unos Versos Por Ti
Ein paar Verse für Dich
En
los
largos
caminos
Auf
den
langen
Wegen,
Donde
anda
el
viajero
wo
der
Reisende
geht,
Se
escuchó
una
guitarra
sonar
hörte
man
eine
Gitarre
erklingen,
Cantando
al
amor
die
von
Liebe
sang.
Venía
un
trovador
a
rondar
Ein
Troubadour
kam,
um
in
den
Nächten
En
las
noches
por
una
mujer
einer
Frau
ein
Ständchen
zu
bringen,
Y
se
quedó
(Se
quedó,
se
quedó,
se
quedó)
und
er
blieb
(Er
blieb,
er
blieb,
er
blieb).
Había
una
ventana
gris
Es
gab
ein
graues
Fenster,
Adentro
una
mujer
feliz
drinnen
eine
glückliche
Frau,
De
los
ojos
negros
y
de
risa
loca
mit
schwarzen
Augen
und
verrücktem
Lachen,
Lleva
en
el
cabello
una
flor
de
abril
sie
trägt
im
Haar
eine
Aprilblume.
Yo
la
veía,
cantando
en
las
tardes
de
invierno
Ich
sah
sie
singen
an
Winterabenden,
Yo
la
soñaba,
tirándole
flores
al
viento
ich
träumte
von
ihr,
wie
sie
Blumen
in
den
Wind
warf,
Yo
le
cantaba
y
a
ella
ich
sang
ihr
Lieder,
und
ihr
Le
gustaba
que
yo
le
cantara
gefiel
es,
dass
ich
für
sie
sang,
Y
hasta
me
dijo
una
vez
und
sie
sagte
sogar
einmal
zu
mir:
Haz
unos
versos
por
mi
"Schreib
ein
paar
Verse
für
mich",
Y
aquí
tienes
estos
me
salen
del
alma
und
hier
sind
sie,
sie
kommen
aus
meiner
Seele.
Ven
por
Dios
a
mi
Komm,
bei
Gott,
zu
mir,
Canta
mi
canción
sing
mein
Lied,
Te
voy
a
entregar
la
flor
que
hallé
por
ti
amor
ich
werde
dir
die
Blume
geben,
die
ich
für
dich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
Ven
por
Dios
a
mi
Komm,
bei
Gott,
zu
mir,
Canta
mi
canción
sing
mein
Lied,
Te
voy
a
entregar
la
flor
que
hallé
por
ti
amor
ich
werde
dir
die
Blume
geben,
die
ich
für
dich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
Ví
caer
a
lo
lejos
Ich
sah
in
der
Ferne
En
el
mar
un
lucero
einen
Stern
ins
Meer
fallen,
Y
en
su
barca
se
fue
un
pescador
und
in
seinem
Boot
fuhr
ein
Fischer
hinaus
Y
lo
encontró
und
fand
ihn.
Lo
ha
sacado
del
fondo
del
mar
Er
hat
ihn
vom
Meeresgrund
geholt
Y
a
su
amada
se
lo
fue
a
entregar
und
ihn
seiner
Geliebten
gebracht,
Y
se
quedo
(Se
quedo,
se
quedó)
und
er
blieb
(Er
blieb,
er
blieb).
Y
ella
le
entregó
su
amor
Und
sie
schenkte
ihm
ihre
Liebe,
Le
ha
iluminado
el
corazón
sie
hat
sein
Herz
erleuchtet,
Pero
tu
no
quieres
entender
mi
vida
aber
du
willst
mein
Leben
nicht
verstehen,
Ya
lo
he
hecho
todo
y
me
voy
sin
ti
ich
habe
schon
alles
getan
und
gehe
ohne
dich.
Yo
la
veía,
cantando
en
la
playa
y
bailando
Ich
sah
sie
am
Strand
singen
und
tanzen,
Yo
la
soñaba,
volando
entre
pájaros
blancos
ich
träumte
von
ihr,
wie
sie
zwischen
weißen
Vögeln
flog,
Yo
le
cantaba
y
a
ella
ich
sang
ihr
Lieder,
und
ihr
Le
gustaba
que
yo
le
cantara
gefiel
es,
dass
ich
für
sie
sang,
Y
hasta
me
dijo
una
vez
und
sie
sagte
sogar
einmal
zu
mir:
Haz
unos
versos
por
mi
"Schreib
ein
paar
Verse
für
mich",
Y
aquí
tienes
estos
me
salen
del
alma
und
hier
sind
sie,
sie
kommen
aus
meiner
Seele.
Ven
por
Dios
a
mi
Komm,
bei
Gott,
zu
mir,
Canta
mi
canción
sing
mein
Lied,
Te
voy
a
entregar
la
flor
que
hallé
por
ti
amor
ich
werde
dir
die
Blume
geben,
die
ich
für
dich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
Ven
por
Dios
a
mi
Komm,
bei
Gott,
zu
mir,
Canta
mi
canción
sing
mein
Lied,
Te
voy
a
entregar
la
flor
que
hallé
por
ti
amor
ich
werde
dir
die
Blume
geben,
die
ich
für
dich
gefunden
habe,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Aniceto Egurrola Hinojosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.