Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Pitaš Za Mene
Du fragst nicht nach mir
Previše
razmijenili
smo
riječi
Zu
viele
Worte
haben
wir
gewechselt,
Koje
bole,
koje
ostanu
die
schmerzen,
die
bleiben.
Premalo
za
takve
ima
nade
Zu
wenig
Hoffnung
gibt
es
für
solche,
Takvi
kao
stranci
postanu
solche
werden
zu
Fremden.
Prebrzo
prošlo
nam
je
vrijeme
Zu
schnell
verging
unsere
Zeit,
Kad
smo
bili
tako
sretni
mi
als
wir
so
glücklich
waren.
Nema
te
i
ne
pitaš
za
mene
Du
bist
nicht
da
und
fragst
nicht
nach
mir,
A
nekad
smo
sretno
živjeli
und
einst
lebten
wir
glücklich.
Ne
pitaš
za
mene,
kako
mi
je
Du
fragst
nicht
nach
mir,
wie
es
mir
geht,
Nikad
meni
gore
bilo
nije
nie
ging
es
mir
schlechter.
Ne
pitaš
za
mene
danima
Du
fragst
tagelang
nicht
nach
mir.
Nekada
si
bila
samo
moja
Einst
warst
du
nur
mein,
Nekad
bolja,
al'
si
sada
luđa
einst
besser,
doch
jetzt
bist
du
verrückter.
Sve
si
više
moja
što
si
tuđa
Umso
mehr
bist
du
mein,
je
mehr
du
jemand
anderem
gehörst.
U
prostoru
gdje
tvoje
stvari
stoje
In
dem
Raum,
wo
deine
Sachen
stehen,
Nisam
bio
odavno
war
ich
schon
lange
nicht
mehr.
Svaku
noć
u
mislima
sa
tobom
Jede
Nacht
in
Gedanken
bei
dir
Nalazim
se
redovno
finde
ich
mich
regelmäßig
wieder.
Ne
pitaš
za
mene,
kako
mi
je
Du
fragst
nicht
nach
mir,
wie
es
mir
geht,
Nikad
meni
gore
bilo
nije
nie
ging
es
mir
schlechter.
Ne
pitaš
za
mene
danima
Du
fragst
tagelang
nicht
nach
mir.
Nekada
si
bila
samo
moja
Einst
warst
du
nur
mein,
Nekad
bolja,
al'
si
sada
luđa
einst
besser,
doch
jetzt
bist
du
verrückter.
Sve
si
više
moja
što
si
tuđa
Umso
mehr
bist
du
mein,
je
mehr
du
jemand
anderem
gehörst.
Ne
pitaš
za
mene,
kako
mi
je
Du
fragst
nicht
nach
mir,
wie
es
mir
geht,
Nikad
meni
gore
bilo
nije
nie
ging
es
mir
schlechter.
Ne
pitaš
za
mene
danima
Du
fragst
tagelang
nicht
nach
mir.
Nekada
si
bila
samo
moja
Einst
warst
du
nur
mein,
Nekad
bolja,
al'
si
sada
luđa
einst
besser,
doch
jetzt
bist
du
verrückter.
Sve
si
više
moja
što
si
tuđa
Umso
mehr
bist
du
mein,
je
mehr
du
jemand
anderem
gehörst.
Ne
pitaš
za
mene,
kako
mi
je
Du
fragst
nicht
nach
mir,
wie
es
mir
geht,
Ne
pitaš
za
mene
danima
Du
fragst
tagelang
nicht
nach
mir.
Nekada
si
bila
samo
moja
Einst
warst
du
nur
mein,
Nekad
bolja,
al'
si
sada
luđa
einst
besser,
doch
jetzt
bist
du
verrückter.
Sve
si
više
moja
što
si
tuđa
Umso
mehr
bist
du
mein,
je
mehr
du
jemand
anderem
gehörst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Zak, Miljenko Pusic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.