Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne iskam da znaesh
Ich will nicht, dass du weißt
Съборих
всички
мостове
към
теб
за
да
не
се
завърна
Ich
habe
alle
Brücken
zu
dir
abgebrochen,
um
nicht
zurückzukehren
Внушавах
си,
че
в
минало
за
мен
ще
те
превърна
Ich
redete
mir
ein,
dass
ich
dich
für
mich
zur
Vergangenheit
machen
würde
Но
те
откривам
в
ням
телевизор,
в
прочетена
книга
Aber
ich
finde
dich
in
einem
stummen
Fernseher,
in
einem
gelesenen
Buch
Настигам
те
без
да
те
гоня
и
това
ме
убива
Ich
hole
dich
ein,
ohne
dich
zu
jagen,
und
das
bringt
mich
um
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
nicht
über
dich
hinwegkomme
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
lerne,
ohne
dich
zu
leben
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
die
Seele
weint
und
stöhnt
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
du
immer
noch
alles
für
mich
bist
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
nicht
über
dich
hinwegkomme
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
lerne,
ohne
dich
zu
leben
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
die
Seele
weint
und
stöhnt
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
du
immer
noch
alles
für
mich
bist
В
тълпа
от
непознати
те
познах
и
се
обърнах
In
einer
Menge
von
Fremden
erkannte
ich
dich
und
drehte
mich
um
Защо
не
те
подминах,
а
се
спрях
защо
изтръпнах?
Warum
ging
ich
nicht
an
dir
vorbei,
sondern
blieb
stehen,
warum
durchfuhr
es
mich?
Ненавиждам
се
толкова
слаба,
ранима,
ревнива
Ich
hasse
mich,
so
schwach,
verletzlich,
eifersüchtig
Мразя
целия
свят,
че
те
нямам
и
това
ме
убива
Ich
hasse
die
ganze
Welt,
weil
ich
dich
nicht
habe,
und
das
bringt
mich
um
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
nicht
über
dich
hinwegkomme
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
lerne,
ohne
dich
zu
leben
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
die
Seele
weint
und
stöhnt
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
du
immer
noch
alles
für
mich
bist
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
nicht
über
dich
hinwegkomme
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
lerne,
ohne
dich
zu
leben
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
die
Seele
weint
und
stöhnt
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
du
immer
noch
alles
für
mich
bist
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
nicht
über
dich
hinwegkomme
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
lerne,
ohne
dich
zu
leben
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
die
Seele
weint
und
stöhnt
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
du
immer
noch
alles
für
mich
bist
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
nicht
über
dich
hinwegkomme
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
ich
lerne,
ohne
dich
zu
leben
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
die
Seele
weint
und
stöhnt
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Du
wirst
niemals
wissen,
dass
du
immer
noch
alles
für
mich
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Velislav Emilov Draganinski, Stoyanka Trendafilova Nikolova, Tanya Pencheva Palazova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.