Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne iskam da znaesh
Не хочу, чтобы ты знал
Съборих
всички
мостове
към
теб
за
да
не
се
завърна
Я
разрушила
все
мосты
к
тебе,
чтобы
не
вернуться,
Внушавах
си,
че
в
минало
за
мен
ще
те
превърна
Внушала
себе,
что
в
прошлом
тебя
оставлю.
Но
те
откривам
в
ням
телевизор,
в
прочетена
книга
Но
нахожу
тебя
в
немом
телевизоре,
в
прочитанной
книге,
Настигам
те
без
да
те
гоня
и
това
ме
убива
Догоняю
тебя,
не
преследуя,
и
это
меня
убивает.
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
не
могу
тебя
пережить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
учусь
без
тебя
жить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
душа
плачет
и
стенает,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
всё
ещё
для
меня
значишь.
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
не
могу
тебя
пережить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
учусь
без
тебя
жить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
душа
плачет
и
стенает,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
всё
ещё
для
меня
значишь.
В
тълпа
от
непознати
те
познах
и
се
обърнах
В
толпе
незнакомых
узнала
тебя
и
обернулась.
Защо
не
те
подминах,
а
се
спрях
защо
изтръпнах?
Почему
не
прошла
мимо,
почему
остановилась,
почему
сорвалась?
Ненавиждам
се
толкова
слаба,
ранима,
ревнива
Ненавижу
себя
за
слабость,
ранимость,
ревность,
Мразя
целия
свят,
че
те
нямам
и
това
ме
убива
Ненавижу
весь
мир,
что
тебя
нет,
и
это
меня
убивает.
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
не
могу
тебя
пережить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
учусь
без
тебя
жить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
душа
плачет
и
стенает,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
всё
ещё
для
меня
значишь.
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
не
могу
тебя
пережить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
учусь
без
тебя
жить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
душа
плачет
и
стенает,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
всё
ещё
для
меня
значишь.
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
не
могу
тебя
пережить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
учусь
без
тебя
жить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
душа
плачет
и
стенает,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
всё
ещё
для
меня
значишь.
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
не
мога
да
те
преживея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
не
могу
тебя
пережить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
се
уча
без
теб
да
живея
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
учусь
без
тебя
жить,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
душата
плаче
и
стене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
душа
плачет
и
стенает,
Ти
никога
няма
да
знаеш,
че
още
си
всичко
за
мене
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
всё
ещё
для
меня
значишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Velislav Emilov Draganinski, Stoyanka Trendafilova Nikolova, Tanya Pencheva Palazova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.