Текст и перевод песни Ivana Kovač - Ulice Života
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putujem
kroz
svoja
sjećanja
Путешествую
по
своим
воспоминаниям,
Sa
kartom
u
jednom
smjeru
С
билетом
в
один
конец.
Ništa
strašno,
sve
u
tome
zlu
Ничего
страшного,
во
всем
этом
зле,
U
toj
igri
nema
kajanja
В
этой
игре
нет
сожалений.
Oboje
smo
za
to
krivi
Мы
оба
в
этом
виноваты,
Kad
na
srce
ruku
stavimo
Если
положить
руку
на
сердце.
Putujem
i
nije
važno
gdje
Путешествую,
и
неважно
куда,
Odnijet'
će
me
nova
zora
Унесет
меня
новая
заря.
Na
kraj
svijeta
ili
dalje
još
На
край
света
или
еще
дальше,
I
opet
ću
sebi
lagati
И
снова
буду
себя
обманывать.
To
je
srce
pustolova
Это
сердце
искательницы
приключений,
To
je
bio
tek
trenutak
loš
Это
был
всего
лишь
плохой
момент.
Sad
ulice
života
još
preda
mnom
stoje
Теперь
улицы
жизни
еще
передо
мной,
Svaka
od
njih
nosi
jedno
od
nas
dvoje
Каждая
из
них
хранит
одного
из
нас
двоих.
Voljeli
se
jednom
muškarac
i
žena
Люби́ли
друг
друга
когда-то
мужчина
и
женщина,
Od
snova
za
dvoje
От
мечты
на
двоих
Osta
tek
pokoje
zrno
uspomena
Осталось
лишь
несколько
крупиц
воспоминаний.
Voljeli
se
jednom
muškarac
i
žena
Люби́ли
друг
друга
когда-то
мужчина
и
женщина,
Od
snova
za
dvoje
От
мечты
на
двоих
Osta
tek
pokoje
zrno
uspomena
Осталось
лишь
несколько
крупиц
воспоминаний.
Putujem
kroz
svoja
sjećanja
Путешествую
по
своим
воспоминаниям,
Sa
kartom
u
jednom
smjeru
С
билетом
в
один
конец.
Ništa
strašno,
sve
u
tome
zlu
Ничего
страшного,
во
всем
этом
зле,
U
toj
igri
nema
kajanja
В
этой
игре
нет
сожалений.
Oboje
smo
za
to
krivi
Мы
оба
в
этом
виноваты,
Kad
na
srce
ruku
stavimo
Если
положить
руку
на
сердце.
Sad
ulice
života
još
preda
mnom
stoje
Теперь
улицы
жизни
еще
передо
мной,
Svaka
od
njih
nosi
jedno
od
nas
dvoje
Каждая
из
них
хранит
одного
из
нас
двоих.
Voljeli
se
jednom
muškarac
i
žena
Люби́ли
друг
друга
когда-то
мужчина
и
женщина,
Od
snova
za
dvoje
От
мечты
на
двоих
Osta
tek
pokoje
zrno
uspomena
Осталось
лишь
несколько
крупиц
воспоминаний.
Ulice
života
još
preda
mnom
stoje
Улицы
жизни
еще
передо
мной,
Svaka
od
njih
nosi
jedno
od
nas
dvoje
Каждая
из
них
хранит
одного
из
нас
двоих.
Voljeli
se
jednom
muškarac
i
žena
Люби́ли
друг
друга
когда-то
мужчина
и
женщина,
Od
snova
za
dvoje
От
мечты
на
двоих
Osta
tek
pokoje
zrno
uspomena
Осталось
лишь
несколько
крупиц
воспоминаний.
Zrno
uspomena
Крупицы
воспоминаний.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.