Текст и перевод песни Ivana Plechinger feat. Shamrock Rovers - Balada O Suncokretu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada O Suncokretu
Баллада о подсолнухе
On
an
autumn
day
as
I
walked
alone
Осенним
днем,
когда
я
гуляла
одна,
The
grassy
plains
were
my
home
Травянистые
равнины
были
моим
домом.
A
sunflower
gray
that
I
met
on
my
way
Серый
подсолнух,
которого
я
встретила
на
своем
пути,
And
it
sang
to
me
the
song
И
он
пел
мне
песню.
I
wish
there
was
someone
else
there
but
me
Жаль,
что
кроме
меня
там
никого
не
было,
The
sunflower's
summer
dream
Летняя
мечта
подсолнуха.
I
grew
up
strong,
now
I'm
weak
and
I
know
Я
выросла
сильной,
теперь
я
слаба,
и
я
знаю,
That
die
I
must
on
my
own
Что
умереть
я
должна
одна.
I
wish
there
was
someone
else
there
but
me
Жаль,
что
кроме
меня
там
никого
не
было,
The
sunflower's
summer
dream
Летняя
мечта
подсолнуха.
I
grew
up
strong,
now
I'm
weak
and
I
know
Я
выросла
сильной,
теперь
я
слаба,
и
я
знаю,
That
die
I
must
on
my
own
Что
умереть
я
должна
одна.
Ja
nekoć
sam
bila
sunčev
cvijet
Я
когда-то
была
солнечным
цветком
Sred
livade
procvale
Среди
цветущего
луга
I
lati
zlatom
obasjane
И
лепестков,
освещенных
золотом,
Ponosni
suncokret
Гордый
подсолнух.
O
da
mi
je
s
nekim
podijeliti
О,
если
бы
мне
с
кем-то
разделить
Taj
sunčani
ljetni
san
Этот
солнечный
летний
сон,
Al'
dođe
kraj,
ja
sad
venem
Но
конец
пришел,
я
теперь
увядаю
I
znam
da
umrijeti
moraš
sam
И
знаю,
что
умереть
ты
должен
один.
O
da
mi
je
s
nekim
podijeliti
О,
если
бы
мне
с
кем-то
разделить
Taj
sunčani
ljetni
san
Этот
солнечный
летний
сон,
Al'
dođe
kraj,
ja
sad
venem
Но
конец
пришел,
я
теперь
увядаю
I
znam
da
umrijeti
moraš
sam
И
знаю,
что
умереть
ты
должен
один.
Ja
nekoć
sam
bila
sunčev
cvijet
Я
когда-то
была
солнечным
цветком
Sred
livade
prostrane
Среди
просторного
луга
A
sunflower
gray
that
I
met
on
my
way
Серый
подсолнух,
которого
я
встретила
на
своем
пути,
And
it
sang
to
me
the
song
И
он
пел
мне
песню.
I
wish
there
was
someone
else
there
but
me
Жаль,
что
кроме
меня
там
никого
не
было,
The
sunflower's
summer
dream
Летняя
мечта
подсолнуха.
I
grew
up
strong,
now
I'm
weak
and
I
know
Я
выросла
сильной,
теперь
я
слаба,
и
я
знаю,
That
die
I
must
on
my
own
Что
умереть
я
должна
одна.
O
da
mi
je
s
nekim
podijeliti
О,
если
бы
мне
с
кем-то
разделить
Taj
sunčani
ljetni
san
Этот
солнечный
летний
сон,
Al'
dođe
kraj,
ja
sad
venem
Но
конец
пришел,
я
теперь
увядаю
I
znam
da
umrijeti
moraš
sam.
И
знаю,
что
умереть
ты
должен
один.
Da
umrijeti
moraš
sam.
Что
умереть
ты
должен
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.