Ivana Spagna - In fondo al mar , Under the Sea (La sirenetta) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ivana Spagna - In fondo al mar , Under the Sea (La sirenetta)




In fondo al mar , Under the Sea (La sirenetta)
На дне морском , Under the Sea (Русалочка)
La alghe del tuo vicino
Водоросли твоего соседа
Ti sembran più verdi sai
Кажутся зеленее, знаешь,
Vorresti andar sulla terra
Ты хочешь выйти на сушу,
Non sai che gran sbaglio fai
Но ты не знаешь, какую ошибку совершаешь.
Se poi ti guardassi intorno
Если бы ты оглянулся вокруг,
Vedresti che il nostro mar
Ты бы увидел, что наше море
è pieno di meraviglie
Полное чудес,
Che altro tu vuoi di più
Чего еще ты желаешь?
In fondo al mar, in fondo al mar
На дне морском, на дне морском
Tutto bagnato è molto bello, credi a me
Все мокрое и прекрасное, поверь мне.
Quelli lassù che sgobbano
Те, наверху, которые вкалывают,
Sotto a quel sole svengono
Под этим солнцем падают в обморок,
Mentre col nuoto ce la spassiamo in fondo al mar
Пока мы плаваем и веселимся на дне морском.
Quaggiù tutti sono allegri
Здесь все счастливы,
Sguizzando di qua e di
Снуют туда-сюда,
Invece sulla terra il pesce è triste assai
А там, на суше, рыба очень грустная,
Rinchiuso in una boccia
Запертая в банке,
Che brutto destino avrà
Какая ужасная у нее судьба.
Se all'uomo verrà un po' fame
Если человек проголодается,
Il pesce si papperà
Он съест рыбу.
In fondo al mar, in fondo al mar
На дне морском, на дне морском
Nessuno ci frigge o ci cucina in frickassea
Никто нас не жарит и не тушит во фрикасе.
E non si rischia di abbocar
И нет риска попасться на крючок,
No, non c'è amo in fondo al mar
Нет, нет крючка на дне морском.
La vita è piena di bollicine in fondo al mar
Жизнь полна пузырьков на дне морском.
In fondo al mar
На дне морском
Con questo ritmo
С этим ритмом
La vita è sempre dolce così
Жизнь всегда такая сладкая.
Anche la razza ed il salmon sanno suonare con passion
Даже скат и лосось умеют играть со страстью.
Qui c'è la grinta
Здесь есть драйв,
E ogni concerto è un successon
И каждый концерт - настоящий хит.
Il sarago suona il flauto
Судак играет на флейте,
La carpa l'arpa
Карп на арфе,
La platessa il basso
Камбала на басу,
Poi c'è la tromba del pesce rombo
А еще есть труба рыбы-ромба.
Voilà, il luccio il re del blues
Вуаля, щука - король блюза,
La lancia con il nasello
Сарган с мерлузой
Al violoncello
На виолончели,
Con la sardina all'ocarina e con l'orata
С сардиной на окарине и с дорадой
Vedrai che coro si farà
Увидишь, какой хор получится.
In fondo al mar, in fondo al mar
На дне морском, на дне морском
Se la sardina fa una moina c'è da impazzir
Если сардина строит глазки, можно с ума сойти.
Che c'è di bello poi lassù
Что хорошего там, наверху?
La nostra banda vale di più
Наша группа стоит больше.
Ogni mollusco sa improvvisare in fondo al mar
Каждый моллюск умеет импровизировать на дне морском.
Ogni lumaca si fa un balletto in fondo al mar
Каждая улитка танцует балет на дне морском.
E tutti i giorni ci divertiamo qui sotto l'acqua in mezzo al fango
И каждый день мы веселимся здесь, под водой, в грязи.
Ah che fortuna vivere insieme in fondo al mar!
Ах, какое счастье жить вместе на дне морском!





Авторы: Alan Menken, Ernesto Brancucci, Howard Ashman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.