Auf fallende Blätter will ich schreiben, mein Wunsch ist, dass die Augen nur Gutes sehen
我要我的天使 同情我廝守一輩子
Ich will, dass mein Engel Mitgefühl für mich hat, ein Leben lang bei mir bleibt
花不開也看成奇蹟 枯乾的世界漫延
Auch wenn Blumen nicht blühen, sehe ich es als Wunder, die dürre Welt breitet sich aus
不要問我那故事難過極了
Frag mich nicht nach dieser Geschichte, sie ist zu traurig
寂寞夜裡出現 (我看到你) 是為著讓曙光消散了便算
Erscheinst in einsamer Nacht (Ich sehe dich), nur damit das Morgenlicht alles wieder löscht
我已害怕光線 停留漆黑中等變酸 (沒法一起)
Ich fürchte schon das Licht, verweile im Dunkeln, warte darauf zu vergehen (Können nicht zusammen sein)
天多灰也當是藍色 深居於新生樂園
Auch der grauste Himmel sei blau, tief im neuen Paradies
軀殼在這個世上 (新生的你) 零度裡探賞
Der Körper in dieser Welt (Dein neues Selbst), erkundet im Nullpunkt
(如果雙手覺得快凍傷) 途中花瓣結霜 連手心都凍傷 又再妄想
(Wenn die Hände zu erfrieren drohen) Unterwegs gefriert Blütenstaub, selbst die Handflächen frieren, wieder eine Illusion
(求天令你堅強) 連呼吸都灼傷 求天賜我膽量
(Möge der Himmel dich stark machen) Selbst das Atmen brennt, möge der Himmel mir Mut geben
若意識裡沒法看穿這個下場 (請相信我這下場)
Wenn das Bewusstsein dieses Ende nicht durchschauen kann (Bitte glaube an dieses mein Ende)
期望你空中拖著我歌唱 (其實我拖著你)
Hoffe, du ziehst mich singend mit dir in die Luft (Tatsächlich ziehe ich dich)
手捉不到 在透明異國共舞
Die Hand greift ins Leere, tanzen zusammen in einem durchsichtigen, fremden Land
寂寞夜裡出現 是為著讓曙光消散了便算
Erscheinst in einsamer Nacht, nur damit das Morgenlicht alles wieder löscht
我也害怕光線 你不需一個變酸
Ich fürchte auch das Licht, du musst nicht allein vergehen
星星粉碎了留痕跡 一早知願望樹絕情
Sternenstaub hinterlässt Spuren, wusste längst, der Wunschbaum ist herzlos
不要亂碰 那次傷口太深(望見你不開心)
Berühre nicht achtlos diese Wunde, sie ist zu tief (Sehe, dass du unglücklich bist)
越痛越要分心
Je mehr es schmerzt, desto mehr Ablenkung braucht es
只可惜當回憶通通結霜 (如果真心覺得快凍傷) 連真心都凍傷
Schade nur, wenn alle Erinnerungen gefrieren (Wenn das Herz wirklich zu erfrieren droht) Selbst das Herz gefriert
就怪我的求生聲音太響 (你不要跟我走) 難擁你到天上(你要學會堅強)
Schieb es darauf, dass mein Überlebenswille zu laut ist (Du sollst mir nicht folgen) Kann dich nicht in den Himmel umarmen (Du musst lernen, stark zu sein)
若有天你望見世間我已著涼 (不想親眼看你著涼)
Wenn du eines Tages siehst, dass mir in dieser Welt kalt geworden ist (Will nicht mit ansehen, wie dir kalt wird)
原諒我不小心或太緊張(不准傷心或太緊張)
Verzeih, dass ich unachtsam oder zu nervös war (Nicht traurig oder zu nervös sein)
屈膝禱告 為我們下世預告
Knie nieder zum Gebet, für unsere Prophezeiung im nächsten Leben
來生比你走得早 (想抱)
Im nächsten Leben gehe ich vor dir (Möchte umarmen)
好想你擁抱
Sehne mich nach deiner Umarmung
落葉上再寫字 願望是共你於天國里遇見
Schreibe erneut auf fallende Blätter, mein Wunsch ist, dir im Himmelreich zu begegnen
昨日未了的事 靜靜讓你 (我) 知
Was gestern unvollendet blieb, lasse ich dich leise wissen (ich)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.