Ivana Wong feat. Hins Cheung - 手望 (守望版FEATURING張敬軒) - Shou Wang Ban - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ivana Wong feat. Hins Cheung - 手望 (守望版FEATURING張敬軒) - Shou Wang Ban




手望 (守望版FEATURING張敬軒) - Shou Wang Ban
Shou Wang Ban (Версия "Наблюдение" при участии Hins Cheung) - Рука надежды
女:落葉上要寫字 願望是讓眼睛只看到善意
Женщина: На опавшем листе пишу слова, желая, чтобы глаза видели лишь доброту,
我要我的天使同情我廝守一輩子
Хочу, чтобы мой ангел пожалел меня и остался со мной навсегда.
花不開也看成奇蹟 枯乾的世界漫延
Даже если цветы не распускаются, вижу в этом чудо, сухой мир простирается,
不要問我那故事難過極了
Не спрашивай меня об этой истории, она слишком печальна.
女:寂寞夜裡出現 是為著讓曙光消散了便算(男:我看到你)
Женщина: Появляюсь в одинокой ночи, чтобы считать, что рассвет исчез (Мужчина: Я вижу тебя)
女:我已害怕光線 停留漆黑中等變酸(男:沒法一起)
Женщина: Я боюсь света, остаюсь в темноте, пока не станет кисло (Мужчина: Не можем быть вместе)
女:天多灰也當是藍色 深居於新生樂園
Женщина: Даже серое небо считаю голубым, живу в новорожденном раю,
軀殼在這個世上零度裡探賞(男:新生的你)
Мое тело в этом мире исследует нулевую отметку (Мужчина: Новорожденная ты)
女:途中花瓣結霜 連手心都凍傷(男:如果雙手覺得快凍傷)
Женщина: Лепестки покрываются инеем в пути, даже ладони обморожены (Мужчина: Если твои руки замерзают)
女:又再妄想 連呼吸都灼傷 求天賜我膽量(男:求天令你堅強)
Женщина: Снова мечтаю, даже дыхание обжигает, молю небо дать мне смелость (Мужчина: Молю небо дать тебе силы)
女:若意識裡沒法看穿這個下場(男:請相信我這下場)
Женщина: Если в сознании не могу прозреть этот конец (Мужчина: Поверь мне, этот конец)
女:期望你空中拖著我歌唱(男:其實我拖著你)
Женщина: Надеюсь, ты поддержишь меня с небес, пока я пою (Мужчина: На самом деле я поддерживаю тебя)
女:手捉不到 在透明異國共舞
Женщина: Руки не могут удержаться, танцуем в прозрачной чужой стране
男:寂寞夜裡出現 是為著讓曙光消散了便算
Мужчина: Появляюсь в одинокой ночи, чтобы считать, что рассвет исчез.
我也害怕光線 你不需一個變酸
Я тоже боюсь света, тебе не нужно становиться кислой.
女:星星粉碎了留痕跡 一早知願望樹絕情
Женщина: Звезды рассыпались, оставив след, давно знаю, что дерево желаний безжалостно.
不要亂碰 那次傷口太深 越痛越要分心
Не трогай, та рана слишком глубока, чем больнее, тем больше нужно отвлекаться.
(男:望見你不開心 越痛越要分心)
(Мужчина: Вижу, что ты несчастна, чем больнее, тем больше нужно отвлекаться)
女:只可惜當回憶統統結霜 連真心都凍傷
Женщина: Жаль только, что когда все воспоминания покрываются инеем, даже искреннее сердце замерзает.
(男:如果真心覺得快凍傷)
(Мужчина: Если твое сердце замерзает)
女:就怪我的求生聲音太響 難擁你到天上
Женщина: Винить мой слишком громкий крик о помощи, не могу унести тебя на небо.
(男:你不要跟我走 你要學會堅強)
(Мужчина: Не следуй за мной, ты должна научиться быть сильной)
女:若有天你望見世間我已著涼(男:不想親眼看你著涼)
Женщина: Если однажды ты увидишь, что я простудилась в этом мире (Мужчина: Не хочу видеть, как ты простужаешься)
女:原諒我不小心或太緊張(男:不准傷心或太緊張)
Женщина: Прости меня за неосторожность или чрезмерное волнение (Мужчина: Не смей грустить или слишком волноваться)
女:屈膝禱告 男:為我們下世預告
Женщина: Преклоняю колени в молитве. Мужчина: За наше будущее в следующей жизни.
女:來生比你走得早(男:想抱)女:好想你擁抱
Женщина: В следующей жизни уйду раньше тебя (Мужчина: Хочу обнять) Женщина: Так хочу твоих объятий.
女:落葉上再寫字 願望是共你於天國裡遇見
Женщина: Снова пишу на опавшем листе, желая встретиться с тобой в небесном царстве.
昨日未了的事 靜靜讓你知(男:靜靜讓我知)
Незавершенные дела вчерашнего дня, тихо дам тебе знать (Мужчина: Тихо дай мне знать)





Авторы: Ivana Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.