Ivancano - Se Apagó la Luz - перевод текста песни на немецкий

Se Apagó la Luz - Ivancanoперевод на немецкий




Se Apagó la Luz
Das Licht ist aus
Rappers get so quiet,
Rapper werden so leise,
Rappers get so quiet,
Rapper werden so leise,
Rappers get so quiet
Rapper werden so leise
Yeah I know this ain't boxing but that's still
Ja, ich weiß, das ist kein Boxen, aber trotzdem
Ah! Ya se apagó la luz,
Ah! Das Licht ist schon aus,
Me cantó la saeta, me colgó en la cruz.
Sie sang mir die Saeta, hängte mich ans Kreuz.
Me serví el Tanqueray, abrí la Nordic Blue.
Ich goss mir den Tanqueray ein, öffnete das Nordic Blue.
¿Dime dónde estás? (Mami Blue).
Sag mir, wo bist du? (Mami Blue).
I am bendecido, pero ella es vudú,
Ich bin gesegnet, aber sie ist Voodoo,
Llámame loco así no piensas en lo que fallas tú.
Nenn mich verrückt, damit du nicht an deine Fehler denkst.
Te pinto cuadros en el cielo de color azul,
Ich male dir Bilder in den blauen Himmel,
Hipócrita necesidad saboreando la pega del blunt.
Heuchlerisches Verlangen, den Geschmack des Blunt-Klebers genießend.
Si yo tuviera un palacio "Achilipun",
Wenn ich einen Palast hätte "Achilipun",
Pago el carpaccio, le como el tiramisú,
Zahle ich das Carpaccio, esse ihr das Tiramisu,
Busco la flux, me la llevo a que le digan "bonjour",
Suche den Fluss, nehme sie mit, damit sie "Bonjour" sagen,
Prendo el skunk, quince micras marca la bascu(la).
Zünde den Skunk an, fünfzehn Mikrometer zeigt die Waage an.
Ya que vamos a pisar cristales calza Jimmy Choo,
Da wir auf Glasscherben treten werden, trag Jimmy Choo,
Lealtad a los carnales hasta el ataúd,
Loyalität zu den Brüdern bis zum Sarg,
A palabras de mi padre no vale ni mu,
Nach den Worten meines Vaters ist es nicht mal ein Muh wert,
Pobre ignorante no va a hablar de estar abajo el betún.
Der arme Ignorant wird nicht davon reden, unter der Schuhcreme zu sein.
Yo no estoy pa' lo mejor, ni pa' lo que tú,
Ich bin nicht für das Beste, noch für das, was du bist,
Y esa solo me llama cari si le vuelco atún.
Und sie nennt mich nur Schatz, wenn ich ihr Thunfisch umkippe.
De cuando Lexatint y Chardonnay pal' desayu(no)
Von der Zeit, als Lexatin und Chardonnay zum Frühstück,
De cuando dije de esta salgo, primo, no tú.
Als ich sagte, ich schaffe es hier raus, Cousin, ich weiß nicht, wie es mit dir ist.
Te vuelves a ver sacando el cierre, dejavu,
Du siehst dich wieder, wie du den Reißverschluss öffnest, Déjà-vu,
Nosotros éramos runners ya con los de azul,
Wir waren schon Runner mit den Blauen,
Enciendo el de la victoria saliendo del club,
Ich zünde den des Sieges an, als ich den Club verlasse,
Suena Ecos del Rocío, saboreo el Cardhu.
Ecos del Rocío erklingt, ich genieße den Cardhu.
Te escribo cartas desde el frente sin destino algu(no),
Ich schreibe dir Briefe von der Front ohne bestimmtes Ziel,
Le doy vueltas al tarro mientras suelto el uuuuhhh,
Ich drehe mich im Kreis, während ich das Uuuuhhh ausstoße,
La abuela cansadita de pedir a Jesús,
Die Oma ist müde, Jesus zu bitten,
Eso está grasiento, pero fíate tú.
Das ist schmierig, aber vertrau du mal darauf.
La cosa estaba bonita para un yo y un tú,
Die Sache war schön für ein Ich und ein Du,
Te pinto cuadros en el cielo, dejavu,
Ich male dir Bilder in den Himmel, Déjà-vu,
Hipócrita necesidad pero ella es vudú,
Heuchlerisches Verlangen, aber sie ist Voodoo,
Ya no hay nada más que hablar, ya se apagó la luz.
Es gibt nichts mehr zu sagen, das Licht ist schon aus.
Rappers get so quiet,
Rapper werden so leise,
Rappers get so quiet,
Rapper werden so leise,
Rappers get so quiet
Rapper werden so leise
Yeah I know this ain't boxing but that's still
Ja, ich weiß, das ist kein Boxen, aber trotzdem





Авторы: Antonio Angel Munoz Munoz, Jesus Martinez Aguilar, Ivan Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.