Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Apagó la Luz
Das Licht ist aus
Rappers
get
so
quiet,
Rapper
werden
so
leise,
Rappers
get
so
quiet,
Rapper
werden
so
leise,
Rappers
get
so
quiet
Rapper
werden
so
leise
Yeah
I
know
this
ain't
boxing
but
that's
still
Ja,
ich
weiß,
das
ist
kein
Boxen,
aber
trotzdem
Ah!
Ya
se
apagó
la
luz,
Ah!
Das
Licht
ist
schon
aus,
Me
cantó
la
saeta,
me
colgó
en
la
cruz.
Sie
sang
mir
die
Saeta,
hängte
mich
ans
Kreuz.
Me
serví
el
Tanqueray,
abrí
la
Nordic
Blue.
Ich
goss
mir
den
Tanqueray
ein,
öffnete
das
Nordic
Blue.
¿Dime
dónde
estás?
(Mami
Blue).
Sag
mir,
wo
bist
du?
(Mami
Blue).
I
am
bendecido,
pero
ella
es
vudú,
Ich
bin
gesegnet,
aber
sie
ist
Voodoo,
Llámame
loco
así
no
piensas
en
lo
que
fallas
tú.
Nenn
mich
verrückt,
damit
du
nicht
an
deine
Fehler
denkst.
Te
pinto
cuadros
en
el
cielo
de
color
azul,
Ich
male
dir
Bilder
in
den
blauen
Himmel,
Hipócrita
necesidad
saboreando
la
pega
del
blunt.
Heuchlerisches
Verlangen,
den
Geschmack
des
Blunt-Klebers
genießend.
Si
yo
tuviera
un
palacio
"Achilipun",
Wenn
ich
einen
Palast
hätte
"Achilipun",
Pago
el
carpaccio,
le
como
el
tiramisú,
Zahle
ich
das
Carpaccio,
esse
ihr
das
Tiramisu,
Busco
la
flux,
me
la
llevo
a
que
le
digan
"bonjour",
Suche
den
Fluss,
nehme
sie
mit,
damit
sie
"Bonjour"
sagen,
Prendo
el
skunk,
quince
micras
marca
la
bascu(la).
Zünde
den
Skunk
an,
fünfzehn
Mikrometer
zeigt
die
Waage
an.
Ya
que
vamos
a
pisar
cristales
calza
Jimmy
Choo,
Da
wir
auf
Glasscherben
treten
werden,
trag
Jimmy
Choo,
Lealtad
a
los
carnales
hasta
el
ataúd,
Loyalität
zu
den
Brüdern
bis
zum
Sarg,
A
palabras
de
mi
padre
no
vale
ni
mu,
Nach
den
Worten
meines
Vaters
ist
es
nicht
mal
ein
Muh
wert,
Pobre
ignorante
no
va
a
hablar
de
estar
abajo
el
betún.
Der
arme
Ignorant
wird
nicht
davon
reden,
unter
der
Schuhcreme
zu
sein.
Yo
no
estoy
pa'
lo
mejor,
ni
pa'
lo
que
tú,
Ich
bin
nicht
für
das
Beste,
noch
für
das,
was
du
bist,
Y
esa
solo
me
llama
cari
si
le
vuelco
atún.
Und
sie
nennt
mich
nur
Schatz,
wenn
ich
ihr
Thunfisch
umkippe.
De
cuando
Lexatint
y
Chardonnay
pal'
desayu(no)
Von
der
Zeit,
als
Lexatin
und
Chardonnay
zum
Frühstück,
De
cuando
dije
de
esta
salgo,
primo,
no
sé
tú.
Als
ich
sagte,
ich
schaffe
es
hier
raus,
Cousin,
ich
weiß
nicht,
wie
es
mit
dir
ist.
Te
vuelves
a
ver
sacando
el
cierre,
dejavu,
Du
siehst
dich
wieder,
wie
du
den
Reißverschluss
öffnest,
Déjà-vu,
Nosotros
éramos
runners
ya
con
los
de
azul,
Wir
waren
schon
Runner
mit
den
Blauen,
Enciendo
el
de
la
victoria
saliendo
del
club,
Ich
zünde
den
des
Sieges
an,
als
ich
den
Club
verlasse,
Suena
Ecos
del
Rocío,
saboreo
el
Cardhu.
Ecos
del
Rocío
erklingt,
ich
genieße
den
Cardhu.
Te
escribo
cartas
desde
el
frente
sin
destino
algu(no),
Ich
schreibe
dir
Briefe
von
der
Front
ohne
bestimmtes
Ziel,
Le
doy
vueltas
al
tarro
mientras
suelto
el
uuuuhhh,
Ich
drehe
mich
im
Kreis,
während
ich
das
Uuuuhhh
ausstoße,
La
abuela
cansadita
de
pedir
a
Jesús,
Die
Oma
ist
müde,
Jesus
zu
bitten,
Eso
está
grasiento,
pero
fíate
tú.
Das
ist
schmierig,
aber
vertrau
du
mal
darauf.
La
cosa
estaba
bonita
para
un
yo
y
un
tú,
Die
Sache
war
schön
für
ein
Ich
und
ein
Du,
Te
pinto
cuadros
en
el
cielo,
dejavu,
Ich
male
dir
Bilder
in
den
Himmel,
Déjà-vu,
Hipócrita
necesidad
pero
ella
es
vudú,
Heuchlerisches
Verlangen,
aber
sie
ist
Voodoo,
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar,
ya
se
apagó
la
luz.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen,
das
Licht
ist
schon
aus.
Rappers
get
so
quiet,
Rapper
werden
so
leise,
Rappers
get
so
quiet,
Rapper
werden
so
leise,
Rappers
get
so
quiet
Rapper
werden
so
leise
Yeah
I
know
this
ain't
boxing
but
that's
still
Ja,
ich
weiß,
das
ist
kein
Boxen,
aber
trotzdem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Angel Munoz Munoz, Jesus Martinez Aguilar, Ivan Cano
Альбом
Baraka
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.