Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Apagó la Luz
Свет погас
Rappers
get
so
quiet,
Рэперы
притихли,
Rappers
get
so
quiet,
Рэперы
притихли,
Rappers
get
so
quiet
Рэперы
притихли,
Yeah
I
know
this
ain't
boxing
but
that's
still
Да,
я
знаю,
это
не
бокс,
но
всё
же...
Ah!
Ya
se
apagó
la
luz,
Ах!
Свет
погас,
Me
cantó
la
saeta,
me
colgó
en
la
cruz.
Мне
спели
последний
куплет,
меня
повесили
на
крест.
Me
serví
el
Tanqueray,
abrí
la
Nordic
Blue.
Налил
себе
Танкерей,
открыл
пачку
Nordic
Blue.
¿Dime
dónde
estás?
(Mami
Blue).
Скажи,
где
ты?
(Малышка
Blue).
I
am
bendecido,
pero
ella
es
vudú,
Я
благословлён,
но
ты
— вуду,
Llámame
loco
así
no
piensas
en
lo
que
fallas
tú.
Назови
меня
сумасшедшим,
чтобы
ты
не
думала
о
своих
ошибках.
Te
pinto
cuadros
en
el
cielo
de
color
azul,
Рисую
тебе
картины
в
небе
голубого
цвета,
Hipócrita
necesidad
saboreando
la
pega
del
blunt.
Лицемерная
потребность,
смакую
вкус
бланта.
Si
yo
tuviera
un
palacio
"Achilipun",
Если
бы
у
меня
был
дворец
"Achilipun",
Pago
el
carpaccio,
le
como
el
tiramisú,
Заплатил
бы
за
карпаччо,
съел
бы
твой
тирамису,
Busco
la
flux,
me
la
llevo
a
que
le
digan
"bonjour",
Нашёл
бы
красотку,
отвёл
бы
её
туда,
где
ей
скажут
"bonjour",
Prendo
el
skunk,
quince
micras
marca
la
bascu(la).
Закурил
бы
skunk,
пятнадцать
микрон
показывает
весы.
Ya
que
vamos
a
pisar
cristales
calza
Jimmy
Choo,
Раз
уж
мы
будем
ходить
по
осколкам,
надень
Jimmy
Choo,
Lealtad
a
los
carnales
hasta
el
ataúd,
Верность
братьям
до
гроба,
A
palabras
de
mi
padre
no
vale
ni
mu,
Слова
моего
отца
ничего
не
стоят,
Pobre
ignorante
no
va
a
hablar
de
estar
abajo
el
betún.
Бедный
невежда
не
будет
говорить
о
том,
каково
быть
внизу.
Yo
no
estoy
pa'
lo
mejor,
ni
pa'
lo
que
tú,
Я
не
гонюсь
за
лучшим,
ни
за
тем,
что
нужно
тебе,
Y
esa
solo
me
llama
cari
si
le
vuelco
atún.
А
эта
зовёт
меня
милым,
только
если
я
насыплю
ей
тунца.
De
cuando
Lexatint
y
Chardonnay
pal'
desayu(no)
Вспоминая
времена
Lexatint
и
Chardonnay
на
завтрак,
De
cuando
dije
de
esta
salgo,
primo,
no
sé
tú.
Вспоминая,
как
я
сказал:
"Отсюда
я
выберусь,
братан,
а
ты
как
знаешь".
Te
vuelves
a
ver
sacando
el
cierre,
dejavu,
Снова
вижу,
как
ты
расстёгиваешь
молнию,
дежавю,
Nosotros
éramos
runners
ya
con
los
de
azul,
Мы
были
бегунами
ещё
с
теми,
кто
в
форме,
Enciendo
el
de
la
victoria
saliendo
del
club,
Закуриваю
сигарету
победы,
выходя
из
клуба,
Suena
Ecos
del
Rocío,
saboreo
el
Cardhu.
Звучит
Ecos
del
Rocío,
смакую
вкус
Cardhu.
Te
escribo
cartas
desde
el
frente
sin
destino
algu(no),
Пишу
тебе
письма
с
фронта
без
адреса,
Le
doy
vueltas
al
tarro
mientras
suelto
el
uuuuhhh,
Ломаю
голову,
пока
выдыхаю
дым,
уууух,
La
abuela
cansadita
de
pedir
a
Jesús,
Бабушка
устала
молиться
Иисусу,
Eso
está
grasiento,
pero
fíate
tú.
Это
дело
мутное,
но
решай
сама.
La
cosa
estaba
bonita
para
un
yo
y
un
tú,
Всё
было
хорошо
для
нас
двоих,
Te
pinto
cuadros
en
el
cielo,
dejavu,
Рисую
тебе
картины
в
небе,
дежавю,
Hipócrita
necesidad
pero
ella
es
vudú,
Лицемерная
потребность,
но
ты
— вуду,
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar,
ya
se
apagó
la
luz.
Больше
не
о
чем
говорить,
свет
погас.
Rappers
get
so
quiet,
Рэперы
притихли,
Rappers
get
so
quiet,
Рэперы
притихли,
Rappers
get
so
quiet
Рэперы
притихли,
Yeah
I
know
this
ain't
boxing
but
that's
still
Да,
я
знаю,
это
не
бокс,
но
всё
же...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Angel Munoz Munoz, Jesus Martinez Aguilar, Ivan Cano
Альбом
Baraka
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.