Ivancano - Se Apagó la Luz - перевод текста песни на русский

Se Apagó la Luz - Ivancanoперевод на русский




Se Apagó la Luz
Свет погас
Rappers get so quiet,
Рэперы притихли,
Rappers get so quiet,
Рэперы притихли,
Rappers get so quiet
Рэперы притихли,
Yeah I know this ain't boxing but that's still
Да, я знаю, это не бокс, но всё же...
Ah! Ya se apagó la luz,
Ах! Свет погас,
Me cantó la saeta, me colgó en la cruz.
Мне спели последний куплет, меня повесили на крест.
Me serví el Tanqueray, abrí la Nordic Blue.
Налил себе Танкерей, открыл пачку Nordic Blue.
¿Dime dónde estás? (Mami Blue).
Скажи, где ты? (Малышка Blue).
I am bendecido, pero ella es vudú,
Я благословлён, но ты вуду,
Llámame loco así no piensas en lo que fallas tú.
Назови меня сумасшедшим, чтобы ты не думала о своих ошибках.
Te pinto cuadros en el cielo de color azul,
Рисую тебе картины в небе голубого цвета,
Hipócrita necesidad saboreando la pega del blunt.
Лицемерная потребность, смакую вкус бланта.
Si yo tuviera un palacio "Achilipun",
Если бы у меня был дворец "Achilipun",
Pago el carpaccio, le como el tiramisú,
Заплатил бы за карпаччо, съел бы твой тирамису,
Busco la flux, me la llevo a que le digan "bonjour",
Нашёл бы красотку, отвёл бы её туда, где ей скажут "bonjour",
Prendo el skunk, quince micras marca la bascu(la).
Закурил бы skunk, пятнадцать микрон показывает весы.
Ya que vamos a pisar cristales calza Jimmy Choo,
Раз уж мы будем ходить по осколкам, надень Jimmy Choo,
Lealtad a los carnales hasta el ataúd,
Верность братьям до гроба,
A palabras de mi padre no vale ni mu,
Слова моего отца ничего не стоят,
Pobre ignorante no va a hablar de estar abajo el betún.
Бедный невежда не будет говорить о том, каково быть внизу.
Yo no estoy pa' lo mejor, ni pa' lo que tú,
Я не гонюсь за лучшим, ни за тем, что нужно тебе,
Y esa solo me llama cari si le vuelco atún.
А эта зовёт меня милым, только если я насыплю ей тунца.
De cuando Lexatint y Chardonnay pal' desayu(no)
Вспоминая времена Lexatint и Chardonnay на завтрак,
De cuando dije de esta salgo, primo, no tú.
Вспоминая, как я сказал: "Отсюда я выберусь, братан, а ты как знаешь".
Te vuelves a ver sacando el cierre, dejavu,
Снова вижу, как ты расстёгиваешь молнию, дежавю,
Nosotros éramos runners ya con los de azul,
Мы были бегунами ещё с теми, кто в форме,
Enciendo el de la victoria saliendo del club,
Закуриваю сигарету победы, выходя из клуба,
Suena Ecos del Rocío, saboreo el Cardhu.
Звучит Ecos del Rocío, смакую вкус Cardhu.
Te escribo cartas desde el frente sin destino algu(no),
Пишу тебе письма с фронта без адреса,
Le doy vueltas al tarro mientras suelto el uuuuhhh,
Ломаю голову, пока выдыхаю дым, уууух,
La abuela cansadita de pedir a Jesús,
Бабушка устала молиться Иисусу,
Eso está grasiento, pero fíate tú.
Это дело мутное, но решай сама.
La cosa estaba bonita para un yo y un tú,
Всё было хорошо для нас двоих,
Te pinto cuadros en el cielo, dejavu,
Рисую тебе картины в небе, дежавю,
Hipócrita necesidad pero ella es vudú,
Лицемерная потребность, но ты вуду,
Ya no hay nada más que hablar, ya se apagó la luz.
Больше не о чем говорить, свет погас.
Rappers get so quiet,
Рэперы притихли,
Rappers get so quiet,
Рэперы притихли,
Rappers get so quiet
Рэперы притихли,
Yeah I know this ain't boxing but that's still
Да, я знаю, это не бокс, но всё же...





Авторы: Antonio Angel Munoz Munoz, Jesus Martinez Aguilar, Ivan Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.