Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È l'aurora
Es ist die Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Non
c'è
niente
di
più
triste
che
dormire
solo
Es
gibt
nichts
Traurigeres,
als
alleine
zu
schlafen
È
più
facile
aspettare
sul
portone
il
sole
Es
ist
einfacher,
vor
der
Tür
auf
die
Sonne
zu
warten
La
mia
donna
se
n'è
andata
ieri
sera
Meine
Frau
ist
gestern
Abend
weggegangen
E
non
ritorna
ancora
Und
sie
kommt
immer
noch
nicht
zurück
Ed
è
già
l'aurora
Und
es
ist
schon
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Poco
ancora
Noch
ein
wenig
E
la
notte
se
ne
va
Und
die
Nacht
vergeht
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Poco
ancora
Noch
ein
wenig
E
la
notte
se
ne
va
Und
die
Nacht
vergeht
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Un
rumore,
qualche
voce
lontana
è
poco
Ein
Geräusch,
ein
paar
Stimmen
in
der
Ferne,
es
ist
wenig
Per
me
che
vivo
per
non
vivere
da
solo
è
poco
Für
mich,
der
ich
lebe,
um
nicht
alleine
zu
leben,
ist
es
wenig
Qui
davanti
passa
un
cane
vagabondo
Hier
vorne
läuft
ein
streunender
Hund
vorbei
Io
lo
sento
amico
Ich
fühle,
dass
er
mein
Freund
ist
Vado
e
glielo
dico
Ich
gehe
hin
und
sage
es
ihm
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Poco
ancora
Noch
ein
wenig
E
la
notte
se
ne
va
Und
die
Nacht
vergeht
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Poco
ancora
Noch
ein
wenig
E
la
notte
se
ne
va
Und
die
Nacht
vergeht
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Nel
silenzio
sento
solo
una
sirena
ancora
In
der
Stille
höre
ich
nur
noch
eine
Sirene
Non
c'è
notte
che
non
corra
la
sirena
ancora
Es
gibt
keine
Nacht,
in
der
die
Sirene
nicht
noch
läuft
Sta
gridando
che
le
ombre
della
notte
Sie
schreit,
dass
die
Schatten
der
Nacht
Han
giocato
ancora
Wieder
gespielt
haben
Ma
tra
poco
è
chiaro
Aber
bald
ist
es
hell
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Poco
ancora
Noch
ein
wenig
E
la
notte
se
ne
va
Und
die
Nacht
vergeht
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Poco
ancora
Noch
ein
wenig
E
la
notte
se
ne
va
Und
die
Nacht
vergeht
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Quante
cose
mi
darà
Wie
viel
wird
es
mir
geben
È
l'aurora
Es
ist
die
Morgendämmerung
Quante
cose
mi
darà
Wie
viel
wird
es
mir
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.