Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E di nuovo cambio casa - Live Vol.2 Version
Und wieder wechsle ich das Haus - Live Vol.2 Version
E
di
nuovo
cambio
casa
di
nuovo
cambiano
le
cose
Und
wieder
wechsle
ich
das
Haus,
wieder
ändern
sich
die
Dinge
E
di
nuovo
cambio
luna
e
quartiere
Und
wieder
wechsle
ich
die
Stimmung
und
das
Viertel
Come
cambia
l'orizzonte,
il
tempo,
il
modo
di
vedere
Wie
sich
der
Horizont
ändert,
die
Zeit,
die
Art
zu
sehen
Cambio
posto
e
chiedo
scusa
ma
qui
non
c'e'
nessuno
come
me
Ich
wechsle
den
Ort
und
bitte
um
Entschuldigung,
aber
hier
ist
niemand
wie
ich
E
stasera
do
a
lavare
il
mio
vestito
per
l'amore
Und
heute
Abend
gebe
ich
meine
Kleidung
für
die
Liebe
zum
Waschen
Cambio
donna
e
cambio
umore
stasera
Ich
wechsle
die
Frau
und
wechsle
die
Laune
heute
Abend
E
stasera
voglio
uscire
che
mi
facciano
parlare
Und
heute
Abend
will
ich
ausgehen,
auf
dass
man
mich
reden
lässt
Voglio
ridere
voglio
bere,
io
stasera
cambio
amore,
tutto
qui
Ich
will
lachen,
ich
will
trinken,
ich
wechsle
heute
Abend
die
Liebe,
das
ist
alles
Ma
sapere
dove
andare
è
come
sapere
cosa
dire,
Aber
zu
wissen,
wohin
man
gehen
soll,
ist
wie
zu
wissen,
was
man
sagen
soll,
Come
sapere
dove
mettere
le
mani
Wie
zu
wissen,
wohin
mit
den
Händen
Io
non
so
nemmeno
se
ho
capito
quando
t'ho
perduta
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
verstanden
habe,
als
ich
dich
verlor
Qui
fioriscono
le
rose
ma
dentro
casa
è
inverno
e
fuori
no
Hier
blühen
die
Rosen,
aber
drinnen
im
Haus
ist
Winter
und
draußen
nicht
E
vendo
casa
per
un
motore
la
soluzione
è
la
migliore,
Und
ich
verkaufe
das
Haus
für
einen
Motor,
die
Lösung
ist
die
beste,
Un
motore
certamente
puo'
tirare
Ein
Motor
kann
sicherlich
ziehen
La
mia
fantasia
un
po
danneggiata
da
troppo
tempo
parcheggiata
Meine
Fantasie,
ein
wenig
beschädigt,
die
zu
lange
geparkt
war
E
poi
cambiare
casa
come
cambiano
le
cose
cosi'
Und
dann
das
Haus
wechseln,
so
wie
sich
die
Dinge
eben
ändern
E
gira
gira
gira
gira
si
torna
ancora
in
primavera
Und
es
dreht
und
dreht
und
dreht
und
dreht
sich,
man
kehrt
wieder
zum
Frühling
zurück
E
mi
trova
che
non
ho
concluso
niente,
Und
er
findet
mich
vor,
ohne
dass
ich
etwas
zu
Ende
gebracht
hätte,
Io
l'amore
l'avevo
in
mente
ma
ho
conosciuto
solo
gente
Ich
hatte
die
Liebe
im
Sinn,
aber
ich
habe
nur
Leute
kennengelernt
E
posso
poco
andare
avanti
fintanto
che
nessuno
è
con
me
Und
ich
kann
kaum
vorankommen,
solange
niemand
bei
mir
ist
E
gira
gira
gira
gira
si
torna
ancora
a
primavera
Und
es
dreht
und
dreht
und
dreht
und
dreht
sich,
man
kehrt
wieder
zum
Frühling
zurück
E
scopro
che
non
ho
capito
niente
Und
ich
entdecke,
dass
ich
nichts
verstanden
habe
E
allora
io
stasera
do
a
lavare
il
mio
vestito
per
l'amore
Und
deshalb
gebe
ich
heute
Abend
meine
Kleidung
für
die
Liebe
zum
Waschen
Cambio
donna
e
cambio
umore
cambio
numero
e
quartiere
Ich
wechsle
die
Frau
und
wechsle
die
Laune,
wechsle
Nummer
und
Viertel
Fintanto
che
nessuno
è
con
me
Solange
niemand
bei
mir
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.