Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Amanti D'irlanda
Die Liebenden von Irland
Un'ora,
un'ora,
un
tiro
di
voce,
un
sorriso
segreto,
Eine
Stunde,
eine
Stunde,
ein
Hauch
von
Stimme,
ein
geheimes
Lächeln,
Così
la
luna
di
questo
paese
divenne
l'alba
So
wurde
der
Mond
dieses
Landes
zur
Morgendämmerung
Sulle
strade
di
Francia.
Auf
den
Straßen
Frankreichs.
"Oh
amore,
amore
che
tutto
disdegni
(fuorchè
in
tuo
nome)"
"Oh
Liebe,
Liebe,
die
du
alles
verachtest
(außer
in
deinem
Namen)"
Così
che
un
segno
rimase
profondo
finita
la
Francia
Sodass
ein
tiefes
Zeichen
blieb,
als
Frankreich
vorbei
war
E
già
sui
muri
di
Fiandra.
Und
schon
an
den
Mauern
Flanderns.
Aviatore
sopra
il
mare
Flieger
über
dem
Meer
Dimmi
che
cosa
vedi,
Sag
mir,
was
du
siehst,
Aviatore
che
tagli
il
mare
Flieger,
der
du
das
Meer
durchschneidest
Dimmi
c'è
niente
che
corre
come
noi.
Sag
mir,
gibt
es
etwas,
das
rennt
wie
wir.
Sovrappose
i
suoi
occhi
al
mare
Ihre
Augen
überlagerten
das
Meer
E
le
labbra
al
motore
ansante
Und
die
Lippen
auf
den
keuchenden
Motor
Lei
mi
guardava
le
mani
e
il
volante
girava
pronto
Sie
schaute
auf
meine
Hände
und
das
Lenkrad
drehte
sich
bereit
Per
il
buio
di
Londra.
Für
die
Dunkelheit
Londons.
Aviatore
sopra
il
mare
Flieger
über
dem
Meer
Dimmi
che
cosa
vedi,
Sag
mir,
was
du
siehst,
Aviatore
al
di
là
dal
mare
Flieger
jenseits
des
Meeres
Dimmi
c'è
niente
che
corre
come
noi
Sag
mir,
gibt
es
etwas,
das
rennt
wie
wir
Che
corre
come
noi.
Das
rennt
wie
wir.
Noi
che
imparammo
ad
amarci
d'amore
Wir,
die
wir
lernten,
uns
zu
lieben
Al
buio,
al
vento,
al
mare
Im
Dunkeln,
im
Wind,
am
Meer
Aspettando
i
rari
aviatori
dai
vetri
di
una
stanza
Wartend
auf
die
seltenen
Flieger
durch
die
Scheiben
eines
Zimmers
In
un
albergo
d'Irldanda.
In
einem
Hotel
in
Irland.
Aspettando
i
rari
aviatori
dai
vetri
di
una
stanza
Wartend
auf
die
seltenen
Flieger
durch
die
Scheiben
eines
Zimmers
In
un
albergo
d'Irlanda.
In
einem
Hotel
in
Irland.
Come
gli
amanti
d'Irlanda.
Wie
die
Liebenden
von
Irland.
Come
gli
amanti
d'Irlanda.
Wie
die
Liebenden
von
Irland.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.