Ivano Fossati - Il paese dei testimoni - перевод текста песни на немецкий

Il paese dei testimoni - Ivano Fossatiперевод на немецкий




Il paese dei testimoni
Das Land der Zeugen
Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
Klatschpresse, politische Chronik, Gerichtsberichterstattung
Cantico digitale della verità
Digitales Hohelied der Wahrheit
Charlie chande, gossip, stai attento
Charlie Chan, Klatsch, sei vorsichtig
A chi non da nell? occhio, all? ombra
Auf den, der nicht auffällt, auf den Schatten
A chi si siede al ristorante proprio accanto
Auf den, der sich im Restaurant direkt daneben setzt
Alla parola di troppo, al testimone universale
Auf das überflüssige Wort, auf den universellen Zeugen
Alla calunnia corale
Auf die gemeinschaftliche Verleumdung
Ricatto, ritratto, potrei testimoniare
Erpressung, Widerruf, ich könnte aussagen
Ma non voglio giurare
Aber ich will nicht schwören
Sono senza memoria, sono senza vergogna,
Ich bin ohne Gedächtnis, ich bin ohne Scham,
Sono senza pudore, sono senza perdono
Ich bin ohne Anstand, ich bin ohne Vergebung
Sono senza memoria, sono senza vergogna,
Ich bin ohne Gedächtnis, ich bin ohne Scham,
Sono senza rigore, sono senza...
Ich bin ohne Strenge, ich bin ohne...
Se è il romanzo dei veleni sarà letteratura
Wenn es der Roman der Gifte ist, wird es Literatur sein
Ma se è il nostro futuro, allora è spazzatura
Aber wenn es unsere Zukunft ist, dann ist es Müll
Testimonianza spettacolari, tv che assolve e condanna
Spektakuläre Zeugenaussagen, Fernsehen, das freispricht und verurteilt
Dispensa il perdono come dovrebbe fare Dio
Spendet Vergebung, wie Gott es tun sollte
Il solo testimone prudente che sul video non appare mai
Der einzige umsichtige Zeuge, der nie auf dem Bildschirm erscheint
Allora siamo in un poliziesco, sarà letteratura
Dann sind wir in einem Krimi, es wird Literatur sein
Ma se è questo che ci aspetta, è tutta spazzatura
Aber wenn es das ist, was uns erwartet, ist alles Müll
L? ho visto, l? ho visto, colpevole, colpevole
Ich habe ihn gesehen, ich habe ihn gesehen, schuldig, schuldig
La faccia del colpevole ce l? ha
Das Gesicht des Schuldigen hat er
L? ho visto, l? ho sentito, l? avevo intuito
Ich habe ihn gesehen, ich habe ihn gehört, ich hatte es geahnt
Che non era a posto quello
Dass mit dem da etwas nicht stimmte
E l? ho seguito passo passo, fotografato
Und ich habe ihn Schritt für Schritt verfolgt, fotografiert
Poi lei vedeva un tale, ma questa è un? altra storia
Dann traf sie einen Gewissen, aber das ist eine andere Geschichte
Non divaghiamo un ricordo è un ricordo
Schweifen wir nicht ab, eine Erinnerung ist eine Erinnerung
Un? ombra che si muove
Ein Schatten, der sich bewegt
Io ricordo e non ricordo, ma ho fatto delle foto
Ich erinnere mich und erinnere mich nicht, aber ich habe Fotos gemacht
Così ho le prove
So habe ich die Beweise
Con precisione non so dir se c? ero davvero
Genau kann ich nicht sagen, ob ich wirklich da war
O c? era prima la tv
Oder ob zuerst das Fernsehen da war
Ma ho filmato, ascoltato, copiato
Aber ich habe gefilmt, zugehört, kopiert
Incollato, discusso e divulgato
Eingefügt, diskutiert und verbreitet
Sono testimone vedo e non ricordo mai
Ich bin Zeuge, ich sehe und erinnere mich nie
Però ricatto, ritratto, potrei testimoniare
Aber ich erpresse, widerrufe, ich könnte aussagen
Ma non voglio rischiare
Aber ich will es nicht riskieren
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Ich bin ohne Gedächtnis, ich bin ohne Scham
Sono senza pudore, sono senza
Ich bin ohne Anstand, ich bin ohne
Sono senza perdono, sono senza memoria
Ich bin ohne Vergebung, ich bin ohne Gedächtnis
Sono senza rigore, sono senza
Ich bin ohne Strenge, ich bin ohne
Se il romanzo dei veleni sarà letteratura
Wenn der Roman der Gifte Literatur sein wird
Ma se questo è il futuro allora è spazzatura
Aber wenn dies die Zukunft ist, dann ist es Müll
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Ich bin ohne Gedächtnis, ich bin ohne Scham
Sono senza pudore, sono senza
Ich bin ohne Anstand, ich bin ohne
Sono senza perdono, sono senza memoria
Ich bin ohne Vergebung, ich bin ohne Gedächtnis
Sono senza vergogna, sono senza
Ich bin ohne Scham, ich bin ohne
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Ich bin ohne Gedächtnis, ich bin ohne Scham
Sono senza pudore, sono senza
Ich bin ohne Anstand, ich bin ohne
Sono senza perdono, sono senza memoria
Ich bin ohne Vergebung, ich bin ohne Gedächtnis
Sono senza vergogna, sono senza
Ich bin ohne Scham, ich bin ohne
Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
Klatschpresse, politische Chronik, Gerichtsberichterstattung
Cantico digitale della verità
Digitales Hohelied der Wahrheit
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Ich bin ohne Gedächtnis, ich bin ohne Scham
Sono senza pudore, sono senza
Ich bin ohne Anstand, ich bin ohne
Sono senza perdono, sono senza memoria
Ich bin ohne Vergebung, ich bin ohne Gedächtnis
Sono senza vergogna, sono senza
Ich bin ohne Scham, ich bin ohne
Siamo tutti senza
Wir sind alle ohne
che siamo senza
Ja, wir sind ohne
Siamo quasi tutti senza
Wir sind fast alle ohne





Авторы: IVANO FOSSATI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.