Текст и перевод песни Ivano Fossati - Il paese dei testimoni
Il paese dei testimoni
Страна свидетелей
Cronaca
rosa,
cronaca
politica,
cronaca
giudiziaria
Светская
хроника,
политическая
хроника,
судебная
хроника
Cantico
digitale
della
verità
Цифровой
гимн
истине
Charlie
chande,
gossip,
stai
attento
Чарли
ченд,
сплетни,
будь
осторожна
A
chi
non
da
nell?
occhio,
all?
ombra
С
тем,
кто
не
бросается
в
глаза,
с
тенью
A
chi
si
siede
al
ristorante
proprio
accanto
С
тем,
кто
сидит
в
ресторане
прямо
рядом
Alla
parola
di
troppo,
al
testimone
universale
Со
словом
лишним,
со
свидетелем
вселенским
Alla
calunnia
corale
С
клеветой
хоровой
Ricatto,
ritratto,
potrei
testimoniare
Шантаж,
портрет,
я
мог
бы
засвидетельствовать
Ma
non
voglio
giurare
Но
клясться
не
хочу
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna,
Я
без
памяти,
я
без
стыда,
Sono
senza
pudore,
sono
senza
perdono
Я
без
стеснения,
я
без
прощения
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna,
Я
без
памяти,
я
без
стыда,
Sono
senza
rigore,
sono
senza...
Я
без
строгости,
я
без...
Se
è
il
romanzo
dei
veleni
sarà
letteratura
Если
это
роман
об
отравлениях,
это
будет
литература
Ma
se
è
il
nostro
futuro,
allora
è
spazzatura
Но
если
это
наше
будущее,
тогда
это
мусор
Testimonianza
spettacolari,
tv
che
assolve
e
condanna
Зрелищные
свидетельства,
ТВ,
которое
оправдывает
и
осуждает
Dispensa
il
perdono
come
dovrebbe
fare
Dio
Дарует
прощение,
как
должен
был
бы
делать
Бог
Il
solo
testimone
prudente
che
sul
video
non
appare
mai
Единственный
осмотрительный
свидетель,
который
на
экране
никогда
не
появляется
Allora
siamo
in
un
poliziesco,
sarà
letteratura
Тогда
мы
в
детективе,
это
будет
литература
Ma
se
è
questo
che
ci
aspetta,
è
tutta
spazzatura
Но
если
это
то,
что
нас
ждет,
это
сплошной
мусор
L?
ho
visto,
l?
ho
visto,
colpevole,
colpevole
Я
видел
его,
я
видел
его,
виновен,
виновен
La
faccia
del
colpevole
ce
l?
ha
У
него
лицо
виновного
L?
ho
visto,
l?
ho
sentito,
l?
avevo
intuito
Я
видел
его,
я
слышал
его,
я
чувствовал
Che
non
era
a
posto
quello
là
Что
с
ним
что-то
не
так
E
l?
ho
seguito
passo
passo,
fotografato
И
я
следил
за
ним
шаг
за
шагом,
фотографировал
Poi
lei
vedeva
un
tale,
ma
questa
è
un?
altra
storia
Потом
она
виделась
с
каким-то,
но
это
другая
история
Non
divaghiamo
un
ricordo
è
un
ricordo
Не
будем
отвлекаться,
воспоминание
есть
воспоминание
Un?
ombra
che
si
muove
Тень,
которая
движется
Io
ricordo
e
non
ricordo,
ma
ho
fatto
delle
foto
Я
помню
и
не
помню,
но
я
сделал
фотографии
Così
ho
le
prove
Так
что
у
меня
есть
доказательства
Con
precisione
non
so
dir
se
c?
ero
davvero
С
точностью
не
могу
сказать,
был
ли
я
там
на
самом
деле
O
c?
era
prima
la
tv
Или
там
раньше
было
ТВ
Ma
ho
filmato,
ascoltato,
copiato
Но
я
снимал,
слушал,
копировал
Incollato,
discusso
e
divulgato
Вставлял,
обсуждал
и
распространял
Sono
testimone
vedo
e
non
ricordo
mai
Я
свидетель,
я
вижу
и
никогда
не
помню
Però
ricatto,
ritratto,
potrei
testimoniare
Однако
шантаж,
портрет,
я
мог
бы
засвидетельствовать
Ma
non
voglio
rischiare
Но
рисковать
не
хочу
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стеснения,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
rigore,
sono
senza
Я
без
строгости,
я
без
Se
il
romanzo
dei
veleni
sarà
letteratura
Если
роман
об
отравлениях
будет
литературой
Ma
se
questo
è
il
futuro
allora
è
spazzatura
Но
если
это
будущее,
тогда
это
мусор
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стеснения,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
vergogna,
sono
senza
Я
без
стыда,
я
без
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стеснения,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
vergogna,
sono
senza
Я
без
стыда,
я
без
Cronaca
rosa,
cronaca
politica,
cronaca
giudiziaria
Светская
хроника,
политическая
хроника,
судебная
хроника
Cantico
digitale
della
verità
Цифровой
гимн
истине
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стеснения,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
vergogna,
sono
senza
Я
без
стыда,
я
без
Siamo
tutti
senza
Мы
все
без
Sì
che
siamo
senza
Да,
мы
без
Siamo
quasi
tutti
senza
Мы
почти
все
без
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IVANO FOSSATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.