Текст и перевод песни Ivano Fossati - Il paese dei testimoni
Il paese dei testimoni
Страна свидетелей
Cronaca
rosa,
cronaca
politica,
cronaca
giudiziaria
Светская
хроника,
политическая
хроника,
судебная
хроника
Cantico
digitale
della
verità
Цифровой
гимн
истины
Charlie
chande,
gossip,
stai
attento
Пустое
хвастовство,
сплетни,
будь
осторожен
A
chi
non
da
nell?
occhio,
all?
ombra
Кто
не
бросается
в
глаза,
в
тени
A
chi
si
siede
al
ristorante
proprio
accanto
Кто
сидит
в
ресторане
рядом
Alla
parola
di
troppo,
al
testimone
universale
Лишнему
слову,
всеобщему
свидетелю
Alla
calunnia
corale
Коллективной
клевете
Ricatto,
ritratto,
potrei
testimoniare
Шантаж,
портрет,
я
мог
бы
свидетельствовать
Ma
non
voglio
giurare
Но
не
хочу
давать
показания
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna,
Я
без
памяти,
я
без
стыда,
Sono
senza
pudore,
sono
senza
perdono
Я
без
стыдливости,
я
без
прощения
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna,
Я
без
памяти,
я
без
стыда,
Sono
senza
rigore,
sono
senza...
Я
без
строгости,
я
без...
Se
è
il
romanzo
dei
veleni
sarà
letteratura
Если
роман
о
ядах
будет
литературой
Ma
se
è
il
nostro
futuro,
allora
è
spazzatura
Но
если
это
наше
будущее,
то
это
мусор
Testimonianza
spettacolari,
tv
che
assolve
e
condanna
Эффектные
свидетельства,
телевидение,
оправдывающее
и
осуждающее
Dispensa
il
perdono
come
dovrebbe
fare
Dio
Одаряет
прощением,
как
это
должен
делать
Бог
Il
solo
testimone
prudente
che
sul
video
non
appare
mai
Единственный
благоразумный
свидетель,
который
никогда
не
появляется
на
видео
Allora
siamo
in
un
poliziesco,
sarà
letteratura
Тогда
мы
в
детективе,
это
будет
литература
Ma
se
è
questo
che
ci
aspetta,
è
tutta
spazzatura
Но
если
это
то,
что
нас
ожидает,
это
полный
мусор
L?
ho
visto,
l?
ho
visto,
colpevole,
colpevole
Я
видел
его,
я
видел,
виновный,
виновный
La
faccia
del
colpevole
ce
l?
ha
Лицо
виновного
у
него
есть
L?
ho
visto,
l?
ho
sentito,
l?
avevo
intuito
Я
видел
его,
я
слышал,
я
догадывался
Che
non
era
a
posto
quello
là
Что
с
ним
что-то
не
так
E
l?
ho
seguito
passo
passo,
fotografato
И
я
следил
за
ним
шаг
за
шагом,
фотографировал
Poi
lei
vedeva
un
tale,
ma
questa
è
un?
altra
storia
Потом
она
увидела
этого
типа,
но
это
уже
совсем
другая
история
Non
divaghiamo
un
ricordo
è
un
ricordo
Не
будем
отвлекаться,
воспоминание
это
воспоминание
Un?
ombra
che
si
muove
Движущаяся
тень
Io
ricordo
e
non
ricordo,
ma
ho
fatto
delle
foto
Я
помню
и
не
помню,
но
я
сделал
несколько
снимков
Così
ho
le
prove
Так
у
меня
есть
доказательства
Con
precisione
non
so
dir
se
c?
ero
davvero
Точно
я
не
могу
сказать,
был
ли
я
там
на
самом
деле
O
c?
era
prima
la
tv
Или
сначала
было
телевидение
Ma
ho
filmato,
ascoltato,
copiato
Но
я
снимал,
слушал,
копировал
Incollato,
discusso
e
divulgato
Вставлял,
обсуждал
и
распространял
Sono
testimone
vedo
e
non
ricordo
mai
Я
свидетель,
я
вижу
и
никогда
не
помню
Però
ricatto,
ritratto,
potrei
testimoniare
Но
я
шантажирую,
рисую,
я
мог
бы
засвидетельствовать
Ma
non
voglio
rischiare
Но
не
хочу
рисковать
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стыдливости,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
rigore,
sono
senza
Я
без
строгости,
я
без
Se
il
romanzo
dei
veleni
sarà
letteratura
Если
роман
о
ядах
будет
литературой
Ma
se
questo
è
il
futuro
allora
è
spazzatura
Но
если
это
будущее,
то
это
мусор
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стыдливости,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
vergogna,
sono
senza
Я
без
стыда,
я
без
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стыдливости,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
vergogna,
sono
senza
Я
без
стыда,
я
без
Cronaca
rosa,
cronaca
politica,
cronaca
giudiziaria
Светская
хроника,
политическая
хроника,
судебная
хроника
Cantico
digitale
della
verità
Цифровой
гимн
истины
Sono
senza
memoria,
sono
senza
vergogna
Я
без
памяти,
я
без
стыда
Sono
senza
pudore,
sono
senza
Я
без
стыдливости,
я
без
Sono
senza
perdono,
sono
senza
memoria
Я
без
прощения,
я
без
памяти
Sono
senza
vergogna,
sono
senza
Я
без
стыда,
я
без
Siamo
tutti
senza
Мы
все
без
Sì
che
siamo
senza
Да,
мы
без
Siamo
quasi
tutti
senza
Мы
почти
все
без
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IVANO FOSSATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.