Ivano Fossati - Il paese dei testimoni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ivano Fossati - Il paese dei testimoni




Il paese dei testimoni
Страна свидетелей
Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
Светская хроника, политическая хроника, судебная хроника
Cantico digitale della verità
Цифровой гимн истины
Charlie chande, gossip, stai attento
Пустое хвастовство, сплетни, будь осторожен
A chi non da nell? occhio, all? ombra
Кто не бросается в глаза, в тени
A chi si siede al ristorante proprio accanto
Кто сидит в ресторане рядом
Alla parola di troppo, al testimone universale
Лишнему слову, всеобщему свидетелю
Alla calunnia corale
Коллективной клевете
Ricatto, ritratto, potrei testimoniare
Шантаж, портрет, я мог бы свидетельствовать
Ma non voglio giurare
Но не хочу давать показания
Sono senza memoria, sono senza vergogna,
Я без памяти, я без стыда,
Sono senza pudore, sono senza perdono
Я без стыдливости, я без прощения
Sono senza memoria, sono senza vergogna,
Я без памяти, я без стыда,
Sono senza rigore, sono senza...
Я без строгости, я без...
Se è il romanzo dei veleni sarà letteratura
Если роман о ядах будет литературой
Ma se è il nostro futuro, allora è spazzatura
Но если это наше будущее, то это мусор
Testimonianza spettacolari, tv che assolve e condanna
Эффектные свидетельства, телевидение, оправдывающее и осуждающее
Dispensa il perdono come dovrebbe fare Dio
Одаряет прощением, как это должен делать Бог
Il solo testimone prudente che sul video non appare mai
Единственный благоразумный свидетель, который никогда не появляется на видео
Allora siamo in un poliziesco, sarà letteratura
Тогда мы в детективе, это будет литература
Ma se è questo che ci aspetta, è tutta spazzatura
Но если это то, что нас ожидает, это полный мусор
L? ho visto, l? ho visto, colpevole, colpevole
Я видел его, я видел, виновный, виновный
La faccia del colpevole ce l? ha
Лицо виновного у него есть
L? ho visto, l? ho sentito, l? avevo intuito
Я видел его, я слышал, я догадывался
Che non era a posto quello
Что с ним что-то не так
E l? ho seguito passo passo, fotografato
И я следил за ним шаг за шагом, фотографировал
Poi lei vedeva un tale, ma questa è un? altra storia
Потом она увидела этого типа, но это уже совсем другая история
Non divaghiamo un ricordo è un ricordo
Не будем отвлекаться, воспоминание это воспоминание
Un? ombra che si muove
Движущаяся тень
Io ricordo e non ricordo, ma ho fatto delle foto
Я помню и не помню, но я сделал несколько снимков
Così ho le prove
Так у меня есть доказательства
Con precisione non so dir se c? ero davvero
Точно я не могу сказать, был ли я там на самом деле
O c? era prima la tv
Или сначала было телевидение
Ma ho filmato, ascoltato, copiato
Но я снимал, слушал, копировал
Incollato, discusso e divulgato
Вставлял, обсуждал и распространял
Sono testimone vedo e non ricordo mai
Я свидетель, я вижу и никогда не помню
Però ricatto, ritratto, potrei testimoniare
Но я шантажирую, рисую, я мог бы засвидетельствовать
Ma non voglio rischiare
Но не хочу рисковать
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стыдливости, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza rigore, sono senza
Я без строгости, я без
Se il romanzo dei veleni sarà letteratura
Если роман о ядах будет литературой
Ma se questo è il futuro allora è spazzatura
Но если это будущее, то это мусор
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стыдливости, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza vergogna, sono senza
Я без стыда, я без
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стыдливости, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza vergogna, sono senza
Я без стыда, я без
Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
Светская хроника, политическая хроника, судебная хроника
Cantico digitale della verità
Цифровой гимн истины
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стыдливости, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza vergogna, sono senza
Я без стыда, я без
Siamo tutti senza
Мы все без
che siamo senza
Да, мы без
Siamo quasi tutti senza
Мы почти все без





Авторы: IVANO FOSSATI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.