Ivano Fossati - Il paese dei testimoni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ivano Fossati - Il paese dei testimoni




Il paese dei testimoni
Страна свидетелей
Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
Светская хроника, политическая хроника, судебная хроника
Cantico digitale della verità
Цифровой гимн истине
Charlie chande, gossip, stai attento
Чарли ченд, сплетни, будь осторожна
A chi non da nell? occhio, all? ombra
С тем, кто не бросается в глаза, с тенью
A chi si siede al ristorante proprio accanto
С тем, кто сидит в ресторане прямо рядом
Alla parola di troppo, al testimone universale
Со словом лишним, со свидетелем вселенским
Alla calunnia corale
С клеветой хоровой
Ricatto, ritratto, potrei testimoniare
Шантаж, портрет, я мог бы засвидетельствовать
Ma non voglio giurare
Но клясться не хочу
Sono senza memoria, sono senza vergogna,
Я без памяти, я без стыда,
Sono senza pudore, sono senza perdono
Я без стеснения, я без прощения
Sono senza memoria, sono senza vergogna,
Я без памяти, я без стыда,
Sono senza rigore, sono senza...
Я без строгости, я без...
Se è il romanzo dei veleni sarà letteratura
Если это роман об отравлениях, это будет литература
Ma se è il nostro futuro, allora è spazzatura
Но если это наше будущее, тогда это мусор
Testimonianza spettacolari, tv che assolve e condanna
Зрелищные свидетельства, ТВ, которое оправдывает и осуждает
Dispensa il perdono come dovrebbe fare Dio
Дарует прощение, как должен был бы делать Бог
Il solo testimone prudente che sul video non appare mai
Единственный осмотрительный свидетель, который на экране никогда не появляется
Allora siamo in un poliziesco, sarà letteratura
Тогда мы в детективе, это будет литература
Ma se è questo che ci aspetta, è tutta spazzatura
Но если это то, что нас ждет, это сплошной мусор
L? ho visto, l? ho visto, colpevole, colpevole
Я видел его, я видел его, виновен, виновен
La faccia del colpevole ce l? ha
У него лицо виновного
L? ho visto, l? ho sentito, l? avevo intuito
Я видел его, я слышал его, я чувствовал
Che non era a posto quello
Что с ним что-то не так
E l? ho seguito passo passo, fotografato
И я следил за ним шаг за шагом, фотографировал
Poi lei vedeva un tale, ma questa è un? altra storia
Потом она виделась с каким-то, но это другая история
Non divaghiamo un ricordo è un ricordo
Не будем отвлекаться, воспоминание есть воспоминание
Un? ombra che si muove
Тень, которая движется
Io ricordo e non ricordo, ma ho fatto delle foto
Я помню и не помню, но я сделал фотографии
Così ho le prove
Так что у меня есть доказательства
Con precisione non so dir se c? ero davvero
С точностью не могу сказать, был ли я там на самом деле
O c? era prima la tv
Или там раньше было ТВ
Ma ho filmato, ascoltato, copiato
Но я снимал, слушал, копировал
Incollato, discusso e divulgato
Вставлял, обсуждал и распространял
Sono testimone vedo e non ricordo mai
Я свидетель, я вижу и никогда не помню
Però ricatto, ritratto, potrei testimoniare
Однако шантаж, портрет, я мог бы засвидетельствовать
Ma non voglio rischiare
Но рисковать не хочу
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стеснения, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza rigore, sono senza
Я без строгости, я без
Se il romanzo dei veleni sarà letteratura
Если роман об отравлениях будет литературой
Ma se questo è il futuro allora è spazzatura
Но если это будущее, тогда это мусор
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стеснения, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza vergogna, sono senza
Я без стыда, я без
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стеснения, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza vergogna, sono senza
Я без стыда, я без
Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
Светская хроника, политическая хроника, судебная хроника
Cantico digitale della verità
Цифровой гимн истине
Sono senza memoria, sono senza vergogna
Я без памяти, я без стыда
Sono senza pudore, sono senza
Я без стеснения, я без
Sono senza perdono, sono senza memoria
Я без прощения, я без памяти
Sono senza vergogna, sono senza
Я без стыда, я без
Siamo tutti senza
Мы все без
che siamo senza
Да, мы без
Siamo quasi tutti senza
Мы почти все без





Авторы: IVANO FOSSATI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.