Ivano Fossati - La Madonna nera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ivano Fossati - La Madonna nera




La Madonna nera
La Madonna Nera
Io penso a me che fra andata e ritorno tutto il santo giorno
I think of myself going back and forth all day long,
Un'ora per mangiare, un'ora per dormire
An hour to eat, an hour to sleep,
Ben poco ti potrò vedere
I'll barely be able to see you at all.
Poi penso a te piegata sulla scrivania
Then I think of you bent over your desk,
Con davanti una rosa che sarà la mia, sciupata mia
With a rose in front of you that will be mine, my wasted rose.
Alla festa del dieci di luglio che era quasi sera
At the festival on July 10th, when it was almost evening,
La Madonna Nera s'impantanò
The Black Madonna got stuck.
Venne l'autorità con la ferrovia, tutta la sacrestia
The authorities came with the railway, the whole sacristy,
E venne il coro con la melodia
And the choir came with their melody.
A salvare l'oro e l'argento, il marmo e il cemento
To save the gold and the silver, the marble and the cement,
Il bronzo e il paramento e il mantenimento
The bronze and the vestments and the upkeep,
E dall'ingorgo che c'era non si poté andare via
And because of the traffic jam, we couldn't leave,
Che alle dieci di sera quando la Madonna Nera
So at ten o'clock at night, when the Black Madonna,
Noi spingendo e tirando, piangendo e sperando
With us pushing and pulling, crying and hoping,
Inclinando e strepitando noi, si risollevò
Tilting and clamoring, we finally got her out.
Io penso a te inclinata sulla scrivania
I think of you bent over your desk,
Con davanti una rosa che sarà la mia, appassita mia
With a rose in front of you that will be mine, my wilted rose.
Poi penso a me che fra andata e ritorno tutto il santo giorno
Then I think of myself going back and forth all day long,
Un'ora per mangiare, un'ora per dormire
An hour to eat, an hour to sleep,
Tutti i santi giorni, tutto il santo giorno
All the saints' days, all the blessed days,
Tutti i santi giorni, tutto il santo giorno
All the saints' days, all the blessed days,
Tutti i santi giorni, tutto il santo giorno
All the saints' days, all the blessed days,
E così sia
And so may it be.
E dall'ingorgo che c'era non si poté andare via
And because of the traffic jam, we couldn't leave,
Che alle dieci di sera quando la Madonna Nera
So at ten o'clock at night, when the Black Madonna,
Noi spingendo e tirando, piangendo e sperando
With us pushing and pulling, crying and hoping,
Inclinando e strepitando noi, si risollevò
Tilting and clamoring, we finally got her out.
Io penso a te inclinata sulla scrivania
I think of you bent over your desk,
Con davanti la rosa che sarà la mia, appassita mia
With the rose in front of you that will be mine, my wilted rose.
Poi penso a me che fra andata e ritorno tutto il santo giorno
Then I think of myself going back and forth all day long,
Un'ora per mangiare, un'ora per dormire
An hour to eat, an hour to sleep,
Tutti i santi giorni, tutto il santo giorno
All the saints' days, all the blessed days,
Tutti i santi giorni, tutto il santo giorno
All the saints' days, all the blessed days,
Tutti i santi giorni, tutto il santo giorno
All the saints' days, all the blessed days,
E così sia
And so may it be.





Авторы: Ivano Fossati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.