Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone popolare - Live Vol.2 Version
The Popular Song - Live Vol.2 Version
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Let's
us
up,
and
let
the
popular
song
set
out
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora,
se
c'è
qualcosa
da
fare
If
there's
something
left
to
say,
if
there's
something
left
to
do
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Let's
us
up,
and
let
the
popular
song
set
out
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora
ce
lo
dirà
If
there's
something
left
to
say
again,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
imparare
ancora
ce
lo
dirà.
If
there's
something
left
to
learn
again,
it'll
tell
us.
Sono
io
oppure
sei
tu
che
hanno
mandato
più
lontano
Is
it
me
or
is
it
you
who've
sent
it
farther
away
Per
poi
giocargli
il
ritorno
sempre
all'ultima
mano
Just
so
you
could
win
it
back
at
the
last
moment
E
sono
io
oppure
sei
tu
chi
ha
sbagliato
più
forte
And
is
it
me
or
is
it
you
who's
gone
wrong
the
most
Che
per
avere
tutto
il
mondo
fra
le
braccia
ci
si
è
trovato
anche
la
Hoping
we'd
get
the
whole
world
in
our
arms,
we've
also
got
Sono
io
oppure
sei
tu,
ma
sono
io
oppure
sei
tu.
Is
it
me
or
is
it
you,
but
is
it
me
or
is
it
you.
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Let's
us
up,
and
let
the
popular
song
set
out
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora,
se
c'è
qualcosa
da
fare
If
there's
something
left
to
say
again,
if
there's
something
left
to
do
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Let's
us
up,
and
let
the
popular
song
set
out
Se
c'è
qualcosa
da
capire
ancora
ce
lo
dirà
If
there's
something
left
to
understand
again,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
chiarire
ancora
ce
lo
dirà.
If
there's
something
left
to
clarify
again,
it'll
tell
us.
Sono
io
oppure
sei
tu
la
donna
che
ha
lottato
tanto
Is
it
me
or
is
it
you,
the
woman
who
fought
so
hard
Perché
il
brillare
naturale
dei
suoi
occhi
non
lo
scambiassero
per
So
that
the
natural
shining
of
her
eyes
wouldn't
be
mistaken
for
E
invece
io,
lo
vedi
da
te,
arrivo
sempre
l'indomani
And
instead
I,
as
you
can
tell
for
yourself,
always
show
up
the
next
day
E
ti
busso
alla
porta
ancora
e
poi
ti
cerco
le
mani
And
I
knock
at
your
door
again
and
then
I
reach
for
your
hands
Sono
io,
lo
vedi
da
te,
mi
conosci,
lo
vedi
da
te.
It's
me,
as
you
can
tell
for
yourself,
you
know
me,
as
you
can
tell
for
yourself.
Alzati
che
sta
passando
la
canzone
popolare...
Get
up,
as
the
popular
song
is
starting...
Sono
io
sono
proprio
io
che
non
mi
guardo
più
allo
specchio
It's
me,
it's
definitely
me
who
doesn't
look
in
the
mirror
anymore
Per
non
vedere
le
mie
mani
più
veloci
né
il
mio
vestito
più
vecchio
So
as
not
to
see
my
hands
too
fast
anymore
or
my
older
clothes
E
prendiamola
fra
le
braccia
questa
vita
danzante
And
let's
take
it
in
our
arms,
this
dancing
life
Questi
pezzi
di
amore
caro,
quest'esistenza
tremante
These
pieces
of
dear
love,
this
trembling
existence
Che
sono
io
e
che
sei
anche
tu,
che
sono
io
e
che
sei
anche
tu.
That
I
am
and
you
are
too,
that
I
am
and
you
are
too.
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Let's
us
up,
and
let
the
popular
song
set
out
Alzati
che
sta
passando
la
canzone
popolare
Let's
us
up,
as
the
popular
song
is
starting
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora
ce
lo
dirà
If
there's
something
left
to
say
again,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
capire
ancora
ce
lo
dirà
If
there's
something
left
to
understand
again,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
chiarire
ancora
ce
lo
dirà
If
there's
something
left
to
clarify
again,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
cantare
ancora
si
capirà.
If
there's
something
left
to
sing
again,
it'll
be
understood.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IVANO FOSSATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.