Текст и перевод песни Ivano Fossati - La guerra dell'acqua
La guerra dell'acqua
The Water War
Per
strada
ho
visto
l'angelo
del
bene
In
the
street
I
saw
the
angel
of
good
"Il
lavoro
mi
ripaga",
mi
ha
detto
"Work
repays
me",
he
told
me
È
un
cretino
di
una
multinazionale
He
is
an
idiot
from
a
multinational
A
cui
le
cose
vanno
diritte
For
whom
things
go
straight
Tutto
questo
aveva
un
nome
All
this
had
a
name
Poco
tempo
fa,
"Nuova
economia"
A
little
while
ago,
"New
economy"
È
il
suo
destino,
vuole
stare
in
cima
It
is
his
destiny,
he
wants
to
be
on
top
Vuole
viaggiare
la
vita
su
una
limousine
He
wants
to
travel
life
in
a
limousine
Possiamo
dirglielo,
possiamo
spiegare
We
can
tell
him,
we
can
explain
Che
sui
libri
di
testo
non
c'è
una
riga
per
lui
e
intanto
That
in
the
textbooks
there
is
not
a
line
for
him
and
meanwhile
La
guerra
dell'acqua
è
già
cominciata
The
water
war
has
already
begun
In
qualche
modo
e
da
qualche
parte
In
some
way
and
somewhere
Per
qualcuno
sopra
questa
Terra
For
someone
above
this
Earth
Una
vita
decente
è
rimandata
ancora
A
decent
life
is
postponed
again
Se
sei
un
uomo
non
dire
bugie
If
you
are
a
man
do
not
tell
lies
Parla
dritto
agli
ultimi
della
Terra
Speak
directly
to
the
last
of
the
Earth
Io
sono
come
sono
e
faccio
come
posso
I
am
as
I
am
and
I
do
as
I
can
Ma
mi
vergogno
di
quanto
mi
costa
But
I
am
ashamed
of
how
much
it
costs
me
Un
posto
dove
contare
qualcosa
A
place
where
I
can
count
for
something
Sì,
contare
qualcosa
Yes,
count
for
something
Per
il
figlio
di
puttana
For
the
son
of
a
bitch
Non
è
normale
essere
diversi
It
is
not
normal
to
be
different
Nessuno
lo
fa
per
voi,
fatevi
strada
No
one
does
it
for
you,
make
your
way
Non
lasciate
che
il
ladrone
imperversi
Do
not
let
the
thief
run
wild
Nessun
disturbo,
non
lo
fa
per
sé
No
disturbance,
he
does
not
do
it
for
himself
Vuole
il
consenso
anche
dai
diseredati
He
wants
consensus
even
from
the
disinherited
Dai
battezzati
nell'acqua
e
sale
From
those
baptized
in
holy
water
Ma
chi
è,
cosa
vuole,
è
un
pazzo
da
legare
But
who
is
he,
what
does
he
want,
is
he
a
madman
to
be
tied
up?
La
guerra
dell'acqua
è
già
cominciata
The
water
war
has
already
begun
In
qualche
modo
e
da
qualche
parte
In
some
way
and
somewhere
Non
sono
un
falco,
ma
riconosco
I
am
not
a
hawk,
but
I
recognize
Un
congresso
di
avvoltoi
A
congress
of
vultures
Un
cielo
pieno
di
avvoltoi,
sì
A
sky
full
of
vultures,
yes
Se
sei
un
uomo
non
dire
bugie
If
you
are
a
man
do
not
tell
lies
Parla
dritto
agli
orfani
della
Terra
Speak
directly
to
the
orphans
of
the
Earth
La
guerra
dell'acqua
è
già
cominciata
The
water
war
has
already
begun
In
qualche
modo
e
da
qualche
parte
In
some
way
and
somewhere
E
poi
tocca
a
noi,
e
poi
tocca
a
noi
And
then
it
is
up
to
us,
and
then
it
is
up
to
us
Per
strada
ho
visto
l'angelo
del
bene
In
the
street
I
saw
the
angel
of
good
"Il
lavoro
mi
ripaga",
mi
ha
detto
"Work
repays
me",
he
told
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.