Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle
frontiere
che
passo
An
den
Grenzen,
die
ich
passiere
Non
mi
sento
sicuro
Fühle
ich
mich
nicht
sicher
Nel
cuore
dell'Europa
le
cose
Im
Herzen
Europas
sind
die
Dinge
Qui
vincitori
e
battuti
Hier
machen
Sieger
und
Besiegte
Fanno
affari
lo
stesso
Trotzdem
Geschäfte
Nella
calma
apparente
In
der
scheinbaren
Ruhe
Di
una
fotografia
Einer
Fotografie
A
Berlino
c'è
un
vestito
In
Berlin
gibt
es
ein
Kleid
Che
ti
voglio
comprare
Das
ich
dir
kaufen
will
A
Berlino
la
luce
piove
In
Berlin
regnet
das
Licht
Dai
lampioni
Von
den
Laternen
Come
la
nebbia
Wie
der
Nebel
Intorno
a
Milano
Um
Mailand
herum
Così
familiare
So
vertraut
La
donna
che
guida
il
mio
taxi
Die
Frau,
die
mein
Taxi
fährt
Fa
di
sì
con
la
testa
Nickt
mit
dem
Kopf
Dice
che
può
negoziare
Sagt,
sie
kann
verhandeln
Le
ragazze
da
compagnia
Die
Escort-Mädchen
La
vita
privata
Das
Privatleben
Quaggiù
non
esiste
Existiert
hier
unten
nicht
E
io
brucio
un
altro
mese
Und
ich
verbrenne
einen
weiteren
Monat
Lontanissimo
da
te
Weit,
weit
weg
von
dir
C'è
una
strada
che
mi
voglio
Gibt
es
eine
Straße,
an
die
ich
mich
Ricordare,
una
casa
Erinnern
will,
ein
Haus
A
Varsavia,
c'è
un
teatro
In
Warschau
gibt
es
ein
Theater
Dove
ti
voglio
portare
Wohin
ich
dich
bringen
will
Quando
ritorno
indietro
Wenn
ich
zurückkehre
Quando
ritorno
Wenn
ich
zurückkomme
La
gente
del
mondo
Die
Menschen
der
Welt
Che
ti
ama
o
non
ti
ama
Ob
sie
dich
lieben
oder
nicht
E'
la
stessa
Sind
die
gleichen
Basta
una
luce
negli
occhi
Ein
Licht
in
den
Augen
genügt
Per
capirlo
Um
es
zu
verstehen
Bevo
con
gli
sconosciuti
Ich
trinke
mit
Fremden
Io
qui
in
capo
al
mondo
e
tu
Ich
hier
am
Ende
der
Welt
und
du
Io
qui
in
capo
al
mondo
Ich
hier
am
Ende
der
Welt
Eh
no,
eh
no
Oh
nein,
oh
nein
Non
mi
faccio
illusioni
Ich
mache
mir
keine
Illusionen
Studio
vocaboli
nuovi
Ich
lerne
neue
Vokabeln
E
pazientemente
aspetto
Und
warte
geduldig
Negli
aeroporti
illuminati
In
den
erleuchteten
Flughäfen
E
nell'angolo
santo
Und
im
tiefsten
Winkel
Ti
spedisco
tutti
i
giorni
Ich
schicke
dir
jeden
Tag
Un
pensiero
Einen
Gedanken
E
la
voce
è
un
soffio
Und
die
Stimme
ist
ein
Hauch
C'è
una
strada
che
mi
voglio
Gibt
es
eine
Straße,
an
die
ich
mich
Un
vestito
che
Ein
Kleid,
das
Devo
comprare
per
te
Ich
für
dich
kaufen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.