Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laura e l'avvenire
Laura und die Zukunft
Laura
l'avvenire
ci
sfugge
tutto
sta
cambiando
Laura,
die
Zukunft
entgleitet
uns,
alles
ändert
sich
Amore
e
lavoro
per
esempio,
tutto
sta
mancando
Liebe
und
Arbeit
zum
Beispiel,
alles
fehlt
La
parte
buona
della
nostra
vita
è
ancora
là
Der
gute
Teil
unseres
Lebens
ist
immer
noch
da
Nei
bar,
sulla
strada
col
futuro
che
ci
lluminava
In
den
Bars,
auf
der
Straße,
mit
der
Zukunft,
die
uns
erleuchtete
Sembravi
spaventata
al
primo
incontro
col
tuo
sorriso
leggero
Du
schienst
verängstigt
bei
unserem
ersten
Treffen,
mit
deinem
leichten
Lächeln
Sembravi
più
fragile
mentre
preparavi
in
fondo
agli
occhi
Du
schienst
zerbrechlicher,
während
du
tief
in
deinen
Augen
vorbereitetest
Quell'attentato
che
sono
le
lacrime
al
mio
desiderio
sincero
Jenen
Anschlag
auf
meinen
aufrichtigen
Wunsch,
den
Tränen
sind
Laura
prendi
il
tuo
coraggio
e
abbracciami,
abbracciami
Laura,
nimm
deinen
Mut
zusammen
und
umarme
mich,
umarme
mich
Ora
questo
posto
non
fa
più
per
noi
Jetzt
ist
dieser
Ort
nichts
mehr
für
uns
Questo
è
un
deserto
di
democrazia
Das
hier
ist
eine
Wüste
der
Demokratie
Oggi
che
la
fabbrica
chiuse
tutti
se
ne
andranno
Heute,
da
die
Fabrik
schließt,
werden
alle
gehen
Lasciamo
libera
la
scena
anche
noi,
vieni
Lassen
auch
wir
die
Bühne
frei,
komm
È
così
vero
che
non
ha
senso
e
forse
l'indifferenza
dei
giorni
Es
ist
so
wahr,
dass
es
sinnlos
ist,
und
vielleicht
die
Gleichgültigkeit
der
Tage
Laura
prendi
il
tuo
cappello
e
andiamo
Laura,
nimm
deinen
Hut
und
lass
uns
gehen
Che
di
strada,
di
strada,
di
strada
ne
avremo
da
raccontare
Denn
wir
werden
viel
Straße,
Straße,
Straße
zu
erzählen
haben
In
mezzo
alla
polvere
di
acido
e
d'argento
Inmitten
des
Staubes
aus
Säure
und
Silber
Ti
amavo,
ti
amo,
e
aggiungo
mite
un
sentimento
Ich
liebte
dich,
ich
liebe
dich,
und
füge
sanft
ein
Gefühl
hinzu
Dai
prendi
anche
il
mio
cappotto
dalla
sedia
Los,
nimm
auch
meinen
Mantel
vom
Stuhl
Che
ce
ne
andiamo
noi
due
Denn
wir
zwei
gehen
fort
Ora
questo
posto
non
fa
più
per
noi
Jetzt
ist
dieser
Ort
nichts
mehr
für
uns
Questo
è
un
deserto
della
fantasia
Das
hier
ist
eine
Wüste
der
Fantasie
Ora
questo
posto
non
fa
più
per
noi
Jetzt
ist
dieser
Ort
nichts
mehr
für
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.