Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlare Con Gli Occhi
Mit den Augen sprechen
Gianni
guidava
distratto
Gianni
fuhr
zerstreut
Per
una
notte
per
un
centro
città
Eine
Nacht
lang
durch
ein
Stadtzentrum
In
un
Agosto
separato
dal
resto
In
einem
August,
getrennt
vom
Rest
Dell'umanità
Der
Menschheit
Con
quelle
stelle
che
piovono
addosso
Mit
diesen
Sternen,
die
auf
einen
herabregnen
Vicino
a
un
mare
di
cera
Nahe
einem
Meer
aus
Wachs
Coi
pensieri
non
più
tirati
a
lucido
Mit
Gedanken,
nicht
mehr
auf
Hochglanz
poliert
Ma
lui
in
tenuta
da
sera
Aber
er
im
Abendanzug
Oh,
come
si
stupì
lui
stesso
Oh,
wie
er
selbst
erstaunt
war
Lui
così
distratto,
lui
così
solo
Er,
so
zerstreut,
er,
so
allein
Di
mettersi
a
pensare
a
qualcosa
Dass
er
anfing,
über
etwas
nachzudenken
Vicino
all'amore
Nahe
der
Liebe
Si
stupì
lui
Er
war
erstaunt
Così
lontano,
così
distaccato
So
fern,
so
distanziert
Di
scoprirsi
a
pensare
a
qualcosa
Sich
dabei
zu
ertappen,
über
etwas
nachzudenken
Parlare
un
po'
di
più
con
gli
occhi,
si
disse
Ein
bisschen
mehr
mit
den
Augen
sprechen,
sagte
er
sich
Senza
paura
che
si
acceleri
il
cuore
Ohne
Angst,
dass
das
Herz
schneller
schlägt
Senza
parole
difficili
Ohne
schwierige
Worte
Pensarlo
giusto
e
solo
amore
Es
einfach
nur
für
Liebe
halten
Ah,
amore,
amore
Ah,
Liebe,
Liebe
T'avessi
rincorso
più
forte
Wäre
ich
dir
doch
stärker
nachgelaufen
Maledetto
il
mio
sentimento
Verflucht
sei
mein
Gefühl
Avrebbe
aperto
anche
le
sue
porte
Es
hätte
auch
deine
Türen
geöffnet
Ah,
amore,
amore
Ah,
Liebe,
Liebe
Avessi
accarezzato
la
tua
idea
piano
Hätte
ich
deine
Idee
sanft
gestreichelt
Col
tempo
avresti
preso
Mit
der
Zeit
hättest
du
genommen
Anche
la
mia
mano
Auch
meine
Hand
Parlare
un
po'
di
più
con
gli
occhi
Ein
bisschen
mehr
mit
den
Augen
sprechen
Senza
paura
che
si
acceleri
il
cuore
Ohne
Angst,
dass
das
Herz
schneller
schlägt
Senza
parole
difficili
Ohne
schwierige
Worte
Pensarlo
giusto
e
solo
amore
Es
einfach
nur
für
Liebe
halten
Ma
amore,
amore
Aber
Liebe,
Liebe
Cosa
è
che
ci
spaventa
Was
ist
es,
das
uns
erschreckt
Amore,
amore
Liebe,
Liebe
Cosa
è
che
si
diventa
Was
ist
es,
zu
dem
man
wird
E
ancora,
ancora
Und
wieder,
wieder
T'avessimo
cercato
tutti
più
forte
Hätten
wir
dich
alle
stärker
gesucht
Il
cuore
della
gente
di
oggi
Das
Herz
der
Leute
von
heute
Non
avrebbe
porte
Hätte
keine
Türen
Il
cuore
della
gente
di
oggi
Das
Herz
der
Leute
von
heute
Non
avrebbe
porte
Hätte
keine
Türen
Gianni
guidava
distratto
Gianni
fuhr
zerstreut
Per
quella
notte
in
quel
centro
città
In
jener
Nacht
in
jenem
Stadtzentrum
E
si
dava
risposte
difficili
Und
er
gab
sich
schwierige
Antworten
Come
in
questi
casi
si
fa
Wie
man
es
in
solchen
Fällen
tut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.