Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che manca al mondo (Acoustic version)
Was der Welt fehlt (Akustikversion)
Quello
che
manca
al
mondo
Was
der
Welt
fehlt
è
un
poco
di
silenzio
ist
ein
wenig
Stille
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Was
dieser
Welt
fehlt,
ist
die
Vergebung,
die
ich
nicht
sehe
und
nicht
höre
Tutta
la
gente
intorno
sogna
di
cavalcare
il
temporale
Alle
Leute
ringsum
träumen
davon,
den
Sturm
zu
reiten
Quello
che
serve
alla
vita
Was
das
Leben
braucht
è
acqua
e
sale
ist
Wasser
und
Salz
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
Ich
bin
nicht
jener
Mann,
der
einen
Traum
hatte
Che
ne
è
stato
dei
sogni
di
questo
tempo?
Was
ist
aus
den
Träumen
dieser
Zeit
geworden?
Di
che
cosa
parliamo
in
questa
vita?
Worüber
reden
wir
in
diesem
Leben?
Di
che
cosa
nutriamo
i
nostri
figli?
Wovon
ernähren
wir
unsere
Kinder?
Quello
che
mancherà
domani
è
un
monumento
all'uguaglianza
Was
morgen
fehlen
wird,
ist
ein
Denkmal
für
die
Gleichheit
Quello
che
manca
già
stanotte
sono
mille
parole
d'amore
Was
schon
heute
Nacht
fehlt,
sind
tausend
Worte
der
Liebe
Perché
c'è
gente
che
parla
d'amore
in
una
lingua
morta,
Denn
es
gibt
Leute,
die
von
Liebe
in
einer
toten
Sprache
sprechen,
Sono
vivi
e
gli
basta
e
sanno
aspettare,
Sie
sind
lebendig
und
das
genügt
ihnen
und
sie
können
warten,
Ma
in
questa
estate
che
sembra
piuttosto
dicembre
non
tutto
va
bene
oppure
sì,
Aber
in
diesem
Sommer,
der
eher
wie
Dezember
scheint,
ist
nicht
alles
gut,
oder
doch,
Se
vi
pare.
Wenn
es
euch
so
scheint.
Quello
che
manca
al
mondo
lo
vedo
bene
coi
miei
occhi
Was
der
Welt
fehlt,
sehe
ich
gut
mit
meinen
Augen
Quello
che
manca
a
questo
mondo
non
lo
posso
raccontare
Was
dieser
Welt
fehlt,
kann
ich
nicht
erzählen
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
e
nemmeno
l'artista
che
aveva
un
dono
Ich
bin
nicht
jener
Mann,
der
einen
Traum
hatte,
und
auch
nicht
der
Künstler,
der
eine
Gabe
hatte
Ma
anche
un
solo
pensiero
fa
strada,
come
tutte
le
grandi
illusioni.
Aber
auch
ein
einziger
Gedanke
bahnt
sich
seinen
Weg,
wie
alle
großen
Illusionen.
Quello
che
manca
al
mondo
Was
der
Welt
fehlt
è
un
poco
di
silenzio
ist
ein
wenig
Stille
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Was
dieser
Welt
fehlt,
ist
die
Vergebung,
die
ich
nicht
sehe
und
nicht
höre
Quello
che
manca
al
mondo
è
un
poco
di
silenzio.
Was
der
Welt
fehlt,
ist
ein
wenig
Stille.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.