Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strano
rivederci
Seltsam,
dich
wiederzusehen
Che
disordine
in
questa
casa
Was
für
eine
Unordnung
in
diesem
Haus
E
in
tutte
le
cose
Und
in
all
den
Dingen
Non
pensavo
davvero
Ich
hätte
es
wirklich
nicht
gedacht
Dopotutto
non
è
mica
Schließlich
ist
doch
nicht
La
fermata
dei
taxi
la
vita
das
Leben
eine
Taxihaltestelle
Ho
buttato
via
Ich
habe
weggeworfen
Tutte
le
ore
di
un
secolo
Alle
Stunden
eines
Jahrhunderts
E
tu,
e
tu?
Und
du,
und
du?
Tu
mi
dici
che
è
strano
Du
sagst
mir,
es
ist
seltsam
Ma
cosa
credi
Aber
was
glaubst
du
denn
Così
fai,
così
sarai,
non
t'illudere
So
machst
du
es,
so
wirst
du
sein,
mach
dir
nichts
vor
Già
visto
e
già
vissuto
Schon
gesehen
und
schon
erlebt
È
che
abbiamo
inciampato
ancora
Es
ist
nur
so,
dass
wir
wieder
gestolpert
sind
In
qualche
dio
pagano
Über
irgendeinen
heidnischen
Gott
Che
ci
mette
sulla
stessa
strada
Der
uns
auf
denselben
Weg
stellt
Di
fronte
di
nuovo
Wieder
einander
gegenüber
Ma
io
col
mio
sorriso
non
ci
pago
Aber
mit
meinem
Lächeln
bezahle
ich
Più
nemmeno
il
telefono
nicht
einmal
mehr
das
Telefon
E
tu,
non
dici
niente,
tu?
Und
du,
du
sagst
nichts,
du?
Tu
soltanto
mi
guardi
Du
siehst
mich
nur
an
Con
gli
occhi
di
un
cane
Mit
den
Augen
eines
Hundes
Da
una
foto
di
tua
madre
Von
einem
Foto
deiner
Mutter
Che
si
stringe
nella
giacca
di
tuo
padre
Die
sich
in
die
Jacke
deines
Vaters
kuschelt
È
proprio
grande
l'amore
Sie
ist
wirklich
groß,
die
Liebe
Scappare
e
tornare
sempre
Weglaufen
und
immer
wieder
zurückkommen
Dare
botta
e
risposta,
piatti
rotti
Schlagabtausch,
zerbrochene
Teller
Che
pazienza
e
che
navigare,
ah
Welche
Geduld
und
was
für
ein
Segeln,
ah
Ho
buttato
via
Ich
habe
weggeworfen
Tutte
le
ore
di
un
secolo
Alle
Stunden
eines
Jahrhunderts
E
tu,
non
dici
niente
tu?
Und
du,
du
sagst
nichts,
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.