Ivano Fossati - Riflessioni In Un Giorno Di Luce Nera - перевод текста песни на немецкий

Riflessioni In Un Giorno Di Luce Nera - Ivano Fossatiперевод на немецкий




Riflessioni In Un Giorno Di Luce Nera
Gedanken an einem Tag schwarzen Lichts
Mattino senza sole sono qui a pensare
Morgen ohne Sonne, ich bin hier und denke nach
La mia più grande colpa è stata non capire
Meine größte Schuld war es, nicht zu verstehen
Al mondo vivi bene solo senza cuore.
Auf der Welt lebt man nur gut ohne Herz.
L'amore non è cosa che si può inventare
Liebe ist nichts, was man erfinden kann
L'amore non è cosa che si può inventare.
Liebe ist nichts, was man erfinden kann.
Mattino senza sole di un grigio malato
Morgen ohne Sonne, in einem kranken Grau
La vera fregatura è quella d'esser nato
Der wahre Reinfall ist es, geboren zu sein
Poi d'esser cresciuto in mezzo a quella gente.
Dann, inmitten dieser Leute aufgewachsen zu sein.
Che pure volendo non sa darti niente
Die dir, selbst wenn sie wollten, nichts geben können
Che pure volendo non sa darti niente.
Die dir, selbst wenn sie wollten, nichts geben können.
Ancora a pensare fuori s'alza il vento
Immer noch am Nachdenken, draußen erhebt sich der Wind
Se avessi un vero amico ne sarei contento
Hätte ich einen wahren Freund, wäre ich zufrieden
C'è gente che ha qualcuno sempre accanto.
Es gibt Leute, die immer jemanden an ihrer Seite haben.
Ma spesso poi l'inganna ogni momento
Doch oft betrügen sie diesen dann jeden Moment
Ma spesso poi l'inganna ogni momento.
Doch oft betrügen sie diesen dann jeden Moment.
Giorno di luce di luce nera
Tag des Lichts, des schwarzen Lichts
Ha termine il mio viaggio tra la gente non sincera
Meine Reise endet unter den unaufrichtigen Leuten
La gente che mi apprezza se parlo di denaro.
Die Leute, die mich schätzen, wenn ich von Geld spreche.
Che persino sperare mi costa caro
Dass selbst das Hoffen mich teuer zu stehen kommt
Che persino sperare mi costa caro.
Dass selbst das Hoffen mich teuer zu stehen kommt.
Però mi sento intorno un'aria di pace
Doch ich spüre um mich herum einen Hauch von Frieden
Mentre mi richiudo nel mio mondo che tace
Während ich mich in meine schweigende Welt zurückziehe
Da sempre c'è chi lotta e chi non se la sente.
Seit jeher gibt es die, die kämpfen, und die, die sich nicht dazu fühlen.
Vedo tornare il sole ma non cambia niente
Ich sehe die Sonne zurückkehren, aber nichts ändert sich
Vedo tornare il sole ma non cambia niente
Ich sehe die Sonne zurückkehren, aber nichts ändert sich
Vedo tornare il sole ma non cambia niente
Ich sehe die Sonne zurückkehren, aber nichts ändert sich
Vedo tornare il sole ma non cambia niente.
Ich sehe die Sonne zurückkehren, aber nichts ändert sich.





Авторы: Fossati Ivano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.