Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dar Kjem Dampen
Da kommt der Dampfer
DAR
KJEM
DAMPEN
DA
KOMMT
DER
DAMPFER
Ved
bryggja
i
Bergen
dar
ligg
da
ein
båt,
An
der
Brücke
in
Bergen
liegt
da
ein
Boot,
So
blankpust
og
fin
at
han
lyse,
So
blank
und
fein,
dass
es
leuchtet,
Med
skikkele
maste
og
pipa
med
låt
Mit
ordentlichen
Masten
und
einer
Pfeife
mit
Klang
Og
mange
slags
vara
han
hyse.
Und
viele
Waren
es
beherbergt.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Tak
på
deg
triskona
å
spring.
Zieh
deine
Holzschuhe
an
und
lauf.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
I
robmet
ligg
mjølsekkjena
i
høge
lag
Im
Laderaum
liegen
Mehlsäcke
in
hohen
Stapeln
Og
kassa
med
abelsine.
Und
Kisten
mit
Apfelsinen.
På
dekkje
e
da
fullt
utå
adle
slag:
Auf
Deck
ist
es
voll
mit
edlen
Dingen:
Mjelkespadn
og
røyre
og
tine.
Milcheimer
und
Butter
und
Butterfässer.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Tak
på
deg
triskona
å
spring.
Zieh
deine
Holzschuhe
an
und
lauf.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
So
ringje
kapteidn
og
skuta
legg
ifrå,
So
läutet
der
Kapitän
und
das
Schiff
legt
ab,
No
vinka
dei
adle
dei
kjende.
Nun
winken
alle
den
Bekannten.
Og
alltid
kobm
"Oster"
seg
trufast
utpå,
Und
immer
kommt
"Oster"
verlässlich
hinaus,
Og
alltid
han
kobm
attende.
Und
immer
kommt
er
zurück.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Tak
på
deg
triskona
å
spring.
Zieh
deine
Holzschuhe
an
und
lauf.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Han
kneisa
med
skorsteidn
og
veifta
med
flagg,
Er
stolziert
mit
dem
Schornstein
und
winkt
mit
der
Flagge,
Gjønå
fjord
og
sund
fram
han
stebmne.
Durch
Fjorde
und
Sunde
strebt
er
vorwärts.
Da
alltid
e
"Oster"
si
store
bragd
Es
ist
immer
"Osters"
große
Tat,
Om
Osterøyne
trutt
å
febmne.
Die
Inseln
Osterøy
zu
umarmen.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Tak
på
deg
triskona
å
spring.
Zieh
deine
Holzschuhe
an
und
lauf.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Han
fer
idnigjønå
med
damp
og
med
køl.
Er
fährt
durch
die
Gewässer
mit
Dampf
und
Kiel.
Nett
snøgt
ikkje
fram
han
fere.
Nicht
zu
schnell
kommt
er
voran.
Men
leie
den
veit
han
og
fidn
kvart
eit
høl
Doch
sicher
kennt
er
jeden
Pfad
Dit
gøtt
ifrå
bydn
han
vil
bere.
Wohin
er
Güter
vom
Hafen
bringen
will.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Tak
på
deg
triskona
å
spring.
Zieh
deine
Holzschuhe
an
und
lauf.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
So
dreg
dei
i
fløytå
og
fint
da
let.
So
ziehen
sie
die
Flöte
und
fein
ertönt's.
Han
legg
seg
til
ro
innved
bryggja.
Er
legt
sich
zur
Ruh
an
der
Brücke.
Og
ferdafølk
månge
i
land
han
set.
Und
viele
Reisende
setzt
er
an
Land,
For
adle
so
vil
han
hyggja.
Denn
allen
will
er
Freude
bereiten.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Tak
på
deg
triskona
å
spring.
Zieh
deine
Holzschuhe
an
und
lauf.
Dar
kjem
dampen,
gamle
dampen,
Da
kommt
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer,
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
Dinge-dinge-dinge-dinge-dinge-ding.
No
hev
han
sigla
i
femtifem
år.
Nun
segelte
er
seit
fünfundfünfzig
Jahren.
Binda
by
og
land
saman
han
konne.
Er
verband
Stadt
und
Land
miteinander.
Og
når
han
so
ikkje
lenger
går,
Und
wenn
er
nun
nicht
mehr
fährt,
Då
gret
dei
bymann
og
bonde:
Dann
weinen
Bürger
und
Bauern:
Dar
gjekk
dampen,
gamle
dampen.
Da
ging
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer.
Far
or
triskona,
far
stilt!
Zieh
deine
Holzschuhe
aus,
geh
leise!
Dar
gjekk
dampen,
gamle
dampen.
Da
ging
der
Dampfer,
der
alte
Dampfer.
Å
detta
va
syrgjele
ilt.
Ach,
das
war
eine
traurige
Sache.
(Ragnvald
Hammer)
(Ragnvald
Hammer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.