Текст и перевод песни Iveta Bartošová - Tri Orisky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marně
se
vlastního
osudu
ptáš
Напрасно
судьбу
свою
вопрошаешь,
Co
dnes
a
zítra
schystá
Что
нынче
и
завтра
она
тебе
принесет,
Představ
si,
že
v
kapse
oříšek
máš
Представь,
что
в
кармане
орешек
ты
держишь,
A
ten
ti
dá
moc
vyzrát
И
он
тебе
силу
даст
победить,
Na
ty,
kdo
s
cílem
zlým
Тех,
кто
со
злым
умыслом
Chtějí
tvou
dráhu
zkřížit
Хотят
твой
путь
пересечь.
Šetři
si
oříšky
pro
chvíli
zlou
Береги
орешки
для
часа
лихого,
Kdy
sám
si
náhle
přiznáš
Когда
сам
себе
вдруг
признаешься,
Život
je
pohádkou
nedopsanou
Жизнь
– сказка
недописанная,
Vše
stát
se
smí
jen
třikrát
Все
может
случиться
лишь
трижды.
Snad
ti
to
může
znít
Возможно,
тебе
это
покажется
Dnes
jako
bláznovství
Сегодня
безумием.
Věř
mi,
že
to
je
ta
na
světě
nejlepší
zpráva
Верь
мне,
это
лучшая
на
свете
весть,
Pro
ty,
kdo
uvěří,
stane
se
zázrak
Для
тех,
кто
поверит,
чудо
свершится.
Možná,
možná,
možná
Быть
может,
быть
может,
быть
может,
Kdo
jen
to
pozná,
pozná,
pozná
Кто
это
узнает,
узнает,
узнает.
Věř
mi,
že
to
je
ta
na
světě
nejlepší
zpráva
Верь
мне,
это
лучшая
на
свете
весть,
Kouzlo
tří
oříšků
křídla
ti
dává
Магия
трех
орешков
крылья
тебе
дарует.
Vyhrát,
vyhrát,
vyhrát
Победить,
победить,
победить,
Jednou,
dvakrát,
třikrát
Один
раз,
дважды,
трижды.
Snad
ti
to
může
znít
Возможно,
тебе
это
покажется
Dnes
jako
bláznovství
Сегодня
безумием.
Věř
mi,
že
to
je
ta
na
světě
nejlepší
zpráva
Верь
мне,
это
лучшая
на
свете
весть,
Pro
ty,
kdo
uvěří,
stane
se
zázrak
Для
тех,
кто
поверит,
чудо
свершится.
Možná,
možná,
možná
Быть
может,
быть
может,
быть
может,
Kdo
jen
to
pozná,
pozná,
pozná
Кто
это
узнает,
узнает,
узнает.
Věř
mi,
že
to
je
ta
na
světě
nejlepší
zpráva
Верь
мне,
это
лучшая
на
свете
весть,
Kouzlo
tří
oříšků
křídla
ti
dává
Магия
трех
орешков
крылья
тебе
дарует.
Vyhrát,
vyhrát,
vyhrát
Победить,
победить,
победить
Nad
všemi
jednou,
dvakrát,
třikrát
Над
всеми
один
раз,
дважды,
трижды.
Věř
mi,
že,
království
padne,
Верь
мне,
что
королевство
падет,
Když
schází
v
něm
láska
Когда
в
нем
нет
любви.
Chraň
své
tři
oříšky,
třeba
tě
zázrak
Храни
свои
три
орешка,
быть
может,
чудо
Potká,
potká,
potká
Встретит,
встретит,
встретит
Možná
taky
stokrát...
Тебя,
возможно,
и
сто
раз...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Svoboda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.