Текст и перевод песни Iveta Mukuchyan - Amena Ամենա - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amena Ամենա - Radio Edit
Amena Ամենա - Radio Edit (Амена - радио версия)
Երբ
կարծում
ես
որ
ամեն
ինչ
տեղն
է
Когда
ты
думаешь,
что
всё
на
своих
местах,
Ու
ոչինչ
չի
պակասում
И
ничего
не
хватает,
Քեզ
ասում
էն
որ
ամենա
լավն
ես
Тебе
говорят,
что
ты
самый
лучший,
Ու
դա
էլի
չի
հերիքում
Но
и
этого
тебе
мало.
Երբ
փորձում
ես
քեզ
փնտրել
հայելիների
դիմաց
բայց
չես
տեսնում
Когда
ты
пытаешься
найти
себя
перед
зеркалами,
но
не
видишь,
Ու
կորցնում
ես
քո
ներքին
աշխարհը
որի
մեջ
չկաս
էլ
դու
И
теряешь
свой
внутренний
мир,
в
котором
тебя
уже
нет.
Հիմա
քեզ
հարցնում
ե
էմ
Сейчас
я
тебя
спрашиваю,
Ինչա
քեզ
պետք,
ասա
ինչնա
պակաս
Что
тебе
нужно,
скажи,
чего
не
хватает?
Քիչա
թե
շատա
Мало
или
много?
Հերիքա
թե
ուզում
ես
ամենալավը
ամենաշատը
ամենաթանկը
Хватит
или
ты
хочешь
самого
лучшего,
самого
большого,
самого
дорогого?
Ով
ա
քեզ
հետ,
ասա
ով
ա
քեզ
պետք
Кто
с
тобой,
скажи,
кто
тебе
нужен?
Նա
ով
գովումա
ու
միշտ
խոստանում
են
ավելի
լավը,
ավելի
շատը,
ավել
թանկը
Тот,
кто
хвалит
и
всегда
обещает
лучшее,
большее,
дороже?
Ամենա
ամենա
ա
Самый-самый,
Ամենա
ամենա
ա
Самый-самый.
Հերիքա
թե
ուզում
ես
ամենա,
ամենա,
ամենաթանկը
Хватит
или
ты
хочешь
самого,
самого,
самого
дорогого?
Ամենա,
ամենա
ա
Самый-самый,
Ամենա,
ամենա
ա
Самый-самый.
Դու
էլի
ուզում
ես
ավելի,
ավելի,
ավելի
թանկը
Ты
снова
хочешь
большего,
большего,
более
дорогого.
Քեզ
թվում
ա
որ
բոլորը
նույնն
էն
Тебе
кажется,
что
все
одинаковые,
Միայն
դու
ես
տարբերվում
Только
ты
отличаешься.
Չկա
հաստատ
էլ
քո
նմանը
Нет
точно
такого
же,
как
ты,
Միայն
քեզ
եմ
հավանում
Только
ты
мне
нравишься.
Ու
էլի
փնտրում
ես
քեզ
հայելիների
դիմաց
բայց
չես
գտնում
И
снова
ищешь
себя
перед
зеркалами,
но
не
находишь.
Ու
կորցնում
ես
քո
ներքին
աշխարհը
որի
մեջ
չկաս
էլ
դու
И
теряешь
свой
внутренний
мир,
в
котором
тебя
уже
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artyom Manukyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.