Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teus
olhos
iluminam
como
a
luz
do
sol
Deine
Augen
leuchten
wie
das
Sonnenlicht
E
nada
é
tão
perfeito
quanto
ao
teu
redor
Und
nichts
ist
so
perfekt
wie
deine
Umgebung
Sei
que
não
é
tarde
pra
te
conhecer
Ich
weiß,
es
ist
nicht
zu
spät,
dich
kennenzulernen
Diz
que
ainda
é
cedo
pra
amar
você
Du
sagst,
es
ist
noch
zu
früh,
um
dich
zu
lieben
Os
teus
olhos,
brilho
intenso,
louca
sedução
Deine
Augen,
intensiver
Glanz,
verrückte
Verführung
Me
sinto
em
queda
livre,
estou
em
suas
mãos
Ich
fühle
mich
wie
im
freien
Fall,
ich
bin
in
deinen
Händen
Mesmo
se
insiste
em
não
me
entender
Auch
wenn
du
darauf
bestehst,
mich
nicht
zu
verstehen
Diz
que
ainda
é
cedo
pra
amar
você
Du
sagst,
es
ist
noch
zu
früh,
um
dich
zu
lieben
Mas
eu
viajei
no
teu
beijo
Aber
ich
bin
in
deinem
Kuss
gereist
Não
posso
controlar
o
desejo
Ich
kann
das
Verlangen
nicht
kontrollieren
De
te
dar
a
mão
Dir
meine
Hand
zu
geben
Sem
meus
pés
no
chão
Ohne
Boden
unter
den
Füßen
Distante,
vejo
o
amor
em
alto-mar
Fern,
sehe
ich
die
Liebe
auf
hoher
See
Distante,
você
finge
nem
notar
Fern,
du
tust
so,
als
würdest
du
es
nicht
bemerken
Tenta
enxergar
o
que
eu
vejo
Versuche
zu
sehen,
was
ich
sehe
Tudo
mudou
naquele
beijo
Alles
hat
sich
in
diesem
Kuss
verändert
Adiante
quando
o
sol
tocar
o
mar
Weiter,
wenn
die
Sonne
das
Meer
berührt
Adiante
quando
a
noite
chegar
Weiter,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Vai
rolar
reprise
de
um
beijo
Es
wird
eine
Wiederholung
eines
Kusses
geben
Tenta
enxergar
o
que
eu
vejo
naquele
beijo
Versuche
zu
sehen,
was
ich
in
diesem
Kuss
sehe
Teus
olhos,
brilho
intenso,
louca
sedução
Deine
Augen,
intensiver
Glanz,
verrückte
Verführung
Me
sinto
em
queda
livre,
estou
nas
suas
mãos
Ich
fühle
mich
wie
im
freien
Fall,
ich
bin
in
deinen
Händen
Mesmo
se
insiste
em
não
me
entender
Auch
wenn
du
darauf
bestehst,
mich
nicht
zu
verstehen
Diz
que
ainda
é
cedo
pra
amar
você
Du
sagst,
es
ist
noch
zu
früh,
um
dich
zu
lieben
Mas
eu
viajei
no
teu
beijo
Aber
ich
bin
in
deinem
Kuss
gereist
Não
posso
controlar
o
desejo
Ich
kann
das
Verlangen
nicht
kontrollieren
De
te
dar
a
mão
(de
te
dar
a
mão)
Dir
meine
Hand
zu
geben
(dir
meine
Hand
zu
geben)
Sem
meus
pés
no
chão
(sem
meus
pés
no
chão)
Ohne
Boden
unter
den
Füßen
(ohne
Boden
unter
den
Füßen)
Distante,
quando
o
sol
tocar
o
mar
Fern,
wenn
die
Sonne
das
Meer
berührt
Distante,
você
finge
nem
notar
Fern,
du
tust
so,
als
würdest
du
es
nicht
bemerken
Tenta
enxergar
o
que
eu
vejo
Versuche
zu
sehen,
was
ich
sehe
Tudo
mudou
naquele
beijo,
yeah
Alles
hat
sich
in
diesem
Kuss
verändert,
yeah
Adiante,
quando
o
sol
tocar
o
mar
Weiter,
wenn
die
Sonne
das
Meer
berührt
Adiante
quando
a
noite
chegar
Weiter,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Vai
rolar
reprise
de
um
beijo
Es
wird
eine
Wiederholung
eines
Kusses
geben
Tenta
enxergar
o
que
eu
vejo
Versuche
zu
sehen,
was
ich
sehe
Distante,
vejo
o
amor
em
alto-mar
Fern,
sehe
ich
die
Liebe
auf
hoher
See
Distante,
você
finge
nem
notar
Fern,
du
tust
so,
als
würdest
du
es
nicht
bemerken
Tenta
enxergar
o
que
eu
vejo
(tenta
enxergar
o
que
eu
vejo)
Versuche
zu
sehen,
was
ich
sehe
(versuche
zu
sehen,
was
ich
sehe)
Tudo
mudou
naquele
beijo
(naquele
beijo)
Alles
hat
sich
in
diesem
Kuss
verändert
(in
diesem
Kuss)
Adiante
quando
o
sol
tocar
o
mar
Weiter,
wenn
die
Sonne
das
Meer
berührt
Adiante
quando
a
noite
chegar
Weiter,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Vai
rolar
reprise
de
um
beijo
Es
wird
eine
Wiederholung
eines
Kusses
geben
Tenta
enxergar
o
que
eu
vejo
naquele
beijo
Versuche
zu
sehen,
was
ich
in
diesem
Kuss
sehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.