Ivete Sangalo - Flores (Sonho Épico) - Ao Vivo No Madison Square Garden / 2010 - перевод текста песни на английский




Flores (Sonho Épico) - Ao Vivo No Madison Square Garden / 2010
Flowers (Epic Dream) - Live at Madison Square Garden / 2010
me feri no espinho daquela flor
I've been pricked by the thorn of that flower
lhe dei beijos que marcaram nosso amor
I've given her kisses that marked our love
Queria ser Romeu e Julieta no passado
I wanted to be Romeo and Juliet in the past
Um sonho épico que eleva o ser amado meu bem
An epic dream that elevates the beloved being my dear
Lhe dei amores, venci rumores
I gave her love, I overcame rumors
Dessa moçada careta
From that prudish girl
Que não quer saber de amar, porém
Who doesn't want to know about love, however
Lhe dei amores, venci rumores
I gave her love, I overcame rumors
Dessa moçada careta
From that prudish girl
Que não quer saber de amar, porém
Who doesn't want to know about love, however
Nunca amei ninguém, mas você é quem?
I've never loved anyone, but who are you?
Eu que ando criando em meus sonhos
I who go around creating in my dreams
Castelos de areia
Sand castles
Nunca amei ninguém, mas você é quem?
I've never loved anyone, but who are you?
Me afogava num mar de ilusão
I was drowning in a sea of illusion
Sou sua sereia
I'm your mermaid
lhe dei flores, flores, flores que brotaram em meu jardim
I've given you flowers, flowers, flowers that blossomed in my garden
Você brincou de bem-me-quer e mal quer saber de mim
You played he loves me, he loves me not and hardly know about me





Авторы: Roberto Moura, Gutemberg, Carlinhos Maracana, Tica Mahatma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.