Текст и перевод песни Ivete Sangalo - Ilumina (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilumina (Ao Vivo)
Lighting (Live)
É
só
mexer
o
corpinho!
It's
just
to
move
the
body!
Mexendo
junto
comigo!
Moving
with
me!
Te
quero,
sim!
I
want
you,
yes!
Se
eu
te
vejo
nasce
flor
no
meu
jardim
If
I
see
you,
flowers
in
my
garden
bloom
Seu
olhar
me
ilumina
Your
look
brightens
me
E
á
noite
dá
o
brilho
pras
estrelas
And
at
night
gives
the
stars
their
glow
Te
quero,
sim!
I
want
you,
yes!
Se
eu
te
vejo
nasce
flor
no
meu
jardim
If
I
see
you,
flowers
in
my
garden
bloom
Meu
olhar
te
ilumina
My
look
brightens
you
E
á
noite
dá
o
brilho
pras
estrelas
And
at
night
gives
the
stars
their
glow
Eu
posso
ficar
sem
respirar,
tudo
perder
I
can
go
without
breathing,
lose
everything
Posso
sofrer,
posso
chorar,
mas
sem
você
I
can
suffer,
I
can
cry,
but
without
you
Eu
sei
que
não
dá,
não
dá
pra
viver
sem
teu
calor
I
know
I
can't,
I
can't
live
without
your
warmth
E
é
esse
amor
que
eu
quero
cantar
a
vida
inteira
And
it's
this
love
that
I
want
to
sing
about
all
my
life
(Vem
gente!)
(Come
on
people!)
Chalalalá,
chalalalá
Chalalalá,
chalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Meu
amor
(quem
sabe
canta!)
My
love
(who
knows,
sings!)
(Te
quero,
sim!)
(I
want
you,
yes!)
Se
eu
te
vejo
nasce
flor
no
meu
jardim
If
I
see
you,
flowers
in
my
garden
bloom
Seu
olhar
me
ilumina
Your
look
brightens
me
E
á
noite
dá
o
brilho
pras
estrelas
And
at
night
gives
the
stars
their
glow
Posso
ficar
sem
respirar,
tudo
perder
I
can
go
without
breathing,
lose
everything
Posso
sofrer,
posso
chorar,
mas
sem
você
I
can
suffer,
I
can
cry,
but
without
you
Eu
sei
que
não
dá,
não
dá
pra
viver
sem
teu
calor
I
know
I
can't,
I
can't
live
without
your
warmth
E
é
esse
amor
que
eu
quero
cantar
a
vida
inteira
And
it's
this
love
that
I
want
to
sing
about
all
my
life
E
é
esse
amor
que
eu
quero
cantar
junto
com
vocês!
And
it's
this
love
that
I
want
to
sing
together
with
you!
Mão
em
cima
Maracanã!
Hands
up,
Maracanã!
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Vou
deixar
com
vocês,
como
é?
I'll
leave
it
to
you,
how
is
it?
Chalalalalalá
(diz
aí!)
Chalalalalalá
(tell
me!)
(Chalalalalalá)
(Chalalalalalá)
(Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá)
(Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá)
(Chalalalalalá,
chalalalalalá)
(Chalalalalalá,
chalalalalalá)
(Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá)
Vocês
são
demais!
(Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá)
You
guys
are
awesome!
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Chalalalalalá,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Chalalalalalá,
chalalalalalá
(Lá,
lá)
Chalalalalalá,
chalalalalalá
(La,
la)
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Uô,
uô,
uô,
chalalalalalá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Pereira Dos Santos, Eduardo Cesar De Jesus Silva, Sergio Roberto Passos Pereira Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.