Ivete Sangalo - Ilumina (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ivete Sangalo - Ilumina (Ao Vivo)




Ilumina (Ao Vivo)
Lighting (Live)
É mexer o corpinho!
It's just to move the body!
Mexendo junto comigo!
Moving with me!
Aqui!
Here!
Meu amor
My love
Te quero, sim!
I want you, yes!
Se eu te vejo nasce flor no meu jardim
If I see you, flowers in my garden bloom
Seu olhar me ilumina
Your look brightens me
E á noite o brilho pras estrelas
And at night gives the stars their glow
Meu amor
My love
Te quero, sim!
I want you, yes!
Se eu te vejo nasce flor no meu jardim
If I see you, flowers in my garden bloom
Meu olhar te ilumina
My look brightens you
E á noite o brilho pras estrelas
And at night gives the stars their glow
Eu posso ficar sem respirar, tudo perder
I can go without breathing, lose everything
Posso sofrer, posso chorar, mas sem você
I can suffer, I can cry, but without you
Eu sei que não dá, não pra viver sem teu calor
I know I can't, I can't live without your warmth
E é esse amor que eu quero cantar a vida inteira
And it's this love that I want to sing about all my life
(Vem gente!)
(Come on people!)
Chalalalá, chalalalá
Chalalalá, chalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Chalalalalalá, chalalalalalá
Chalalalalalá, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
(E aí?)
(What's up?)
Meu amor (quem sabe canta!)
My love (who knows, sings!)
(Te quero, sim!)
(I want you, yes!)
Se eu te vejo nasce flor no meu jardim
If I see you, flowers in my garden bloom
Seu olhar me ilumina
Your look brightens me
E á noite o brilho pras estrelas
And at night gives the stars their glow
Posso ficar sem respirar, tudo perder
I can go without breathing, lose everything
Posso sofrer, posso chorar, mas sem você
I can suffer, I can cry, but without you
Eu sei que não dá, não pra viver sem teu calor
I know I can't, I can't live without your warmth
E é esse amor que eu quero cantar a vida inteira
And it's this love that I want to sing about all my life
E é esse amor que eu quero cantar junto com vocês!
And it's this love that I want to sing together with you!
Mão em cima Maracanã!
Hands up, Maracanã!
Chalalalalalá, chalalalalalá
Chalalalalalá, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Chalalalalalá, chalalalalalá
Chalalalalalá, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Vou deixar com vocês, como é?
I'll leave it to you, how is it?
Chalalalalalá (diz aí!)
Chalalalalalá (tell me!)
(Chalalalalalá)
(Chalalalalalá)
(Uô, uô, uô, chalalalalalá)
(Uô, uô, uô, chalalalalalá)
(Chalalalalalá, chalalalalalá)
(Chalalalalalá, chalalalalalá)
(Uô, uô, uô, chalalalalalá) Vocês são demais!
(Uô, uô, uô, chalalalalalá) You guys are awesome!
Eu disse um!
I said one!
Chalalalalalá, chalalalalalá
Chalalalalalá, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Chalalalalalá, chalalalalalá (Lá, lá)
Chalalalalalá, chalalalalalá (La, la)
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Uô, uô, uô, chalalalalalá
Obrigada!
Thank you!





Авторы: Jorge Pereira Dos Santos, Eduardo Cesar De Jesus Silva, Sergio Roberto Passos Pereira Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.