Текст песни и перевод на английский Ivete Sangalo - Me Abraça Medley - Ao Vivo No Madison Square Garden / 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Abraça Medley - Ao Vivo No Madison Square Garden / 2010
Hug Me Medley - Live at Madison Square Garden / 2010
Quando
você
passa,
eu
sinto
o
seu
cheiro
When
you
walk
by,
I
feel
your
scent
Aguça
meu
faro
e
disparo
em
sua
caça,
iáiá
It
sharpens
my
senses
and
I
chase
after
you,
iáiá
O
tempo
inteiro
a
te
admirar
Admiring
you
all
the
time
Perco
o
tino,
paro
de
pensar
I
lose
my
mind,
I
stop
thinking
Seguindo
seus
passos
aonde
quer
que
vá
Following
your
steps
wherever
you
go
Me
abraça
e
me
beija,
me
chama
de
meu
amor
Hug
me
and
kiss
me,
call
me
your
love
Me
abraça
e
deseja,
vem
mostrar
pra
mim
o
seu
calor
Embrace
me
and
desire
me,
come
show
me
your
warmth
Me
abraça
e
me
beija,
me
chama
de
meu
amor
Hug
me
and
kiss
me,
call
me
your
love
Me
abraça
e
deseja,
vem
mostrar
pra
mim
o
seu
calor
Embrace
me
and
desire
me,
come
show
me
your
warmth
Eu
vejo
em
seus
braços
o
laço
perfeito
I
see
in
your
arms
the
perfect
bond
Me
dá
essa
chance
meu
bem,
me
cobre
de
beijos
Give
me
this
chance
my
dear,
cover
me
with
kisses
Me
dá
essa
chance
meu
bem,
me
veste
de
beijos
Give
me
this
chance
my
dear,
dress
me
in
kisses
Me
abraça,
me
beija,
me
chama
de
meu
amor
Hug
me,
kiss
me,
call
me
your
love
Me
abraça
e
deseja,
vem
mostrar
pra
mim
o
seu
calor
Embrace
me
and
desire
me,
come
show
me
your
warmth
Me
abraça
e
me
beija,
me
chama
de
meu
amor
Hug
me
and
kiss
me,
call
me
your
love
Me
abraça
e
deseja,
vem
mostrar
pra
mim
Embrace
me
and
desire
me,
come
show
me
E
pra
vocês
And
for
you
all
Uma
declaração
de
amor
daquelas
A
declaration
of
love,
one
of
those
Eternamente
eu
vou
te
amar,
eterna
essa
paixão
Eternally
I
will
love
you,
eternal
this
passion
Que
explode
em
emoção,
mas
quem
ficou
That
explodes
in
emotion,
but
who
stayed
Na
mira
do
seu
coração,
eu
vou
In
the
sights
of
your
heart,
I
will
Na
vida
tenho
a
intenção
que
é
amar
In
life
I
have
the
intention
which
is
to
love
Se
é
o
avesso
da
dor,
já
não
corro
perigo
If
it's
the
opposite
of
pain,
I'm
no
longer
in
danger
Me
fez
juras
de
amor,
mas
só
quer
ser
meu
amigo
You
swore
love
to
me,
but
you
only
want
to
be
my
friend
Se
é
o
avesso
da
dor,
já
não
corro
perigo
If
it's
the
opposite
of
pain,
I'm
no
longer
in
danger
Me
fez
juras
de
amor,
mas
só
quer
ser
meu
amigo
You
swore
love
to
me,
but
you
only
want
to
be
my
friend
E
se
depender
de
mim,
faço
tudo
And
if
it
depends
on
me,
I'll
do
everything
Os
anéis
de
Saturno
eu
vou
roubar
para
vocês
I'll
steal
the
rings
of
Saturn
for
you
Se
depender
de
mim,
reviro
o
mundo
If
it
depends
on
me,
I'll
turn
the
world
upside
down
Por
esse
amor
sincero
que
é
tudo
o
que
eu
mais
quero
For
this
sincere
love
that
is
all
I
want
most
Joga
os
braços
no
céu!
Throw
your
arms
in
the
sky!
Put
your
hands
up,
everyone!
Put
your
hands
up,
everyone!
Eu
vou
pegar,
meu
bem,
o
trem
do
amor
I'm
gonna
catch,
my
dear,
the
love
train
A
minha
vida
sem
você
já
não
tem
graça
My
life
without
you
has
no
more
grace
Eu
vou
levar
você
também,
eu
vou
I'm
gonna
take
you
too,
I'm
gonna
Não
tem
saída,
desse
amor
você
não
escapa
There's
no
escape,
from
this
love
you
won't
get
away
Só
quero
seu
calor
I
just
want
your
warmth
E
a
galera
grita!
And
the
crowd
shouts!
Chegou
e
me
levou
como
uma
onda
You
arrived
and
took
me
like
a
wave
Pintou
e
conquistou
meu
coração
You
painted
and
conquered
my
heart
Não
consigo
esquecer
I
can't
forget
Aquele
beijo
na
beira
do
mar,
não
That
kiss
by
the
sea,
no
Sem
o
seu
calor,
eu
fico
tonta
Without
your
warmth,
I
get
dizzy
Não
consigo
suportar
a
solidão
I
can't
stand
loneliness
Sou
jardim
sem
flor
I'm
a
garden
without
a
flower
Lua
sem
amor,
não
tem
graça,
não
Moon
without
love,
it's
no
fun,
no
Esquece
o
que
ficou
pra
trás
Forget
what's
behind
Deixa
o
que
passou
pra
lá
e
vem
Leave
what
happened
behind
and
come
Correndo
pros
meus
braços
Running
into
my
arms
Falar
de
amor
é
fácil,
difícil
é
enganar
o
coração
Talking
about
love
is
easy,
deceiving
the
heart
is
hard
Joga
pra
cima
Nova
York!
Throw
it
up
New
York!
Liga
pra
mim,
diga
que
vem
Call
me,
say
you're
coming
Faz
um
carinho,
sou
seu
neném
Give
me
a
caress,
I'm
your
baby
Fala
baixinho,
no
meu
ouvidinho
Speak
softly,
in
my
little
ear
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem,
ooh!
It's
all
good,
it's
all
good,
ooh!
Liga
pra
mim,
diga
que
vem
Call
me,
say
you're
coming
Faz
um
carinho,
sou
seu
neném
Give
me
a
caress,
I'm
your
baby
Fala
baixinho,
no
meu
ouvidinho
Speak
softly,
in
my
little
ear
Tá
tudo
bem,
ê!
It's
all
good,
ê!
Quem
lembra
essa?
Who
remembers
this
one?
Vamos
unir
o
nosso
pensamento
Let's
unite
our
thoughts
Vamos
juntar
nossa
filosofia
Let's
join
our
philosophy
Faremos
você
vibrar
com
a
nossa
melodia
We
will
make
you
vibrate
with
our
melody
Nós
temos
a
mesma
mania,
pare
para
reparar
We
have
the
same
mania,
stop
to
notice
O
que
nós
queremos
é
sempre
cantar
What
we
want
is
always
to
sing
Nós
temos
a
mesma
mania,
pare
para
reparar
We
have
the
same
mania,
stop
to
notice
Ah
lá,
vê
lá!
Ah
there,
see
there!
O
que
nós
queremos
é
sempre
cantar
(Diz!)
What
we
want
is
always
to
sing
(Say!)
Pegue
aí,
eu
não
sei
esse
passo,
venha
me
ensinar
(Dance!)
Take
it,
I
don't
know
this
step,
come
teach
me
(Dance!)
Aprendi,
me
deixe
à
vontade,
eu
quero
é
dançar
I
learned,
let
me
feel
free,
I
just
want
to
dance
Pegue
aí,
eu
não
sei
esse
passo,
venha
me
ensinar
Take
it,
I
don't
know
this
step,
come
teach
me
Aprendi,
me
deixe
à
vontade,
eu
quero
é
dançar
I
learned,
let
me
feel
free,
I
just
want
to
dance
Ao
som
da
maré,
à
brisa
do
mar
To
the
sound
of
the
tide,
the
sea
breeze
Num
sorriso
envolvente
eu
poder
te
encontrar
In
a
captivating
smile
I
can
find
you
Eu
danço
na
rua,
no
beco,
em
qualquer
lugar
I
dance
in
the
street,
in
the
alley,
anywhere
Ao
som
da
maré,
à
brisa
do
mar
To
the
sound
of
the
tide,
the
sea
breeze
Sorriso
envolvente,
eu
poder
te
encontrar
Captivating
smile,
I
can
find
you
Madison
Square
Garden
e
me!
Madison
Square
Garden
and
me!
Solte
o
corpo,
jogue
o
corpo
pra
lá
Release
your
body,
throw
your
body
there
Não
deixe
a
chama
apagar,
deixe
esse
fogo
acender
Don't
let
the
flame
go
out,
let
this
fire
ignite
É
nesse
embalo
que
eu
tambám
quero
ir
It's
in
this
rhythm
that
I
also
want
to
go
Não
me
deixe
aqui,
aqui
não
é
o
meu
lugar
Don't
leave
me
here,
here
is
not
my
place
Pegue
aí,
eu
não
sei
esse
passo,
venha
me
ensinar
Take
it,
I
don't
know
this
step,
come
teach
me
Aprendi,
me
deixe
à
vontade,
eu
quero
é
dançar
I
learned,
let
me
feel
free,
I
just
want
to
dance
Mas
pegue
aí,
eu
não
sei
esse
passo,
venha
me
ensinar
But
take
it,
I
don't
know
this
step,
come
teach
me
Aprendi,
me
deixe
à
vontade,
eu
quero
é
dançar
(Diz)
I
learned,
let
me
feel
free,
I
just
want
to
dance
(Say)
Pegue
aí,
eu
não
sei
esse
passo,
venha
me
ensinar
Take
it,
I
don't
know
this
step,
come
teach
me
Aprendi,
me
deixe
à
vontade,
eu
quero
é
dançar
I
learned,
let
me
feel
free,
I
just
want
to
dance
Pegue
aí,
eu
não
sei
esse
passo,
venha
me
ensinar
Take
it,
I
don't
know
this
step,
come
teach
me
Aprendi,
me
deixe
à
vontade,
eu
quero
é
dançar
I
learned,
let
me
feel
free,
I
just
want
to
dance
Tchê,
tcherê!
Tchê,
tcherê!
Thank
you!
Muchas
gracias!
Thank
you!
Muchas
gracias!
Ladies
and
gentlemen,
Nelly
Furtado!
Ladies
and
gentlemen,
Nelly
Furtado!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Peixe, Cay, Davi Salles, Jorge Xaréu, Jucka Maneiro, Lú, Roberto Moura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.