Ivette Cepeda & Reflexion - Perdóname Conciencia - перевод текста песни на русский

Perdóname Conciencia - Ivette Cepeda & Reflexionперевод на русский




Perdóname Conciencia
Прости меня, совесть
SI YO HUBIERA SABIDO(Letra y música, de Orlando Vistel)
ЕСЛИ БЫ Я ЗНАЛА (слова и музыка Орландо Вистеля)
Amar es un eterno laberinto
Любовь вечный лабиринт
Para aquel que corre hacia el amor,
Для того, кто бежит к любви,
Salón de mil espejos
Зал тысячи зеркал,
Barnizados de pasión y encanto.
Покрытых лаком страсти и очарования.
Amar es como un tren que se nos va
Любовь как уходящий поезд,
Diciendo adiós en la imaginación
Говорящий «прощай» в воображении,
Y casi nunca sabe, ni uno mismo,
И почти никогда не знаешь, даже сам,
La parada más cercana
Ближайшую остановку
A nuestro propio corazón.
К своему собственному сердцу.
Y... si yo hubiera sabido
И... если бы я знала,
Que tu amor es mi nido,
Что твоя любовь моё гнездо,
Que tus alas cansadas
Что твои усталые крылья
Me buscaban y me hallaban
Искали меня и находили
En cada suspiro.
В каждом вздохе.
Si me hubieras mirado
Если бы ты взглянул на меня
De un modo diferente,
По-другому,
No me hubiera importado
Мне было бы всё равно
Ni la lluvia ni la gente
Ни на дождь, ни на людей,
Para correr a ti.
Чтобы бежать к тебе.
Si hubieras mirado
Если бы ты посмотрел
Con calma mis ojos,
Спокойно в мои глаза,
Tocado mis manos
Коснулся моих рук
Sin ningún temor,
Без всякого страха,
Nada hubiera evitado
Ничто не помешало бы
El placer tan inmenso
Огромному удовольствию
De hacerte feliz.
Сделать тебя счастливым.
Si hubieras pronunciado
Если бы ты произнёс
A lejana distancia
Издалека
La más leve palabra
Самое лёгкое слово
De amor hacia mí,
Любви ко мне,
Pronto habrías comprendido
Ты бы быстро понял
Mis ansias profundas
Моё глубокое желание
De vivir contigo.
Жить с тобой.





Авторы: Giraldo Felix Piloto Bea, Morua Alberto Vera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.