Ivette Cepeda & Reflexion - Vete de Mi - перевод текста песни на немецкий

Vete de Mi - Ivette Cepeda & Reflexionперевод на немецкий




Vete de Mi
Geh weg von mir
Tu, que llenas todo de alegría y juventud
Du, der du alles mit Freude und Jugend füllst
Y ves fantasmas en la noche de trasluz
Und Gespenster siehst im Zwielicht der Nacht
Y hoy es el canto perfumado del azul.
Und heute ist der duftende Gesang des Blaus.
Vete de mi...
Geh weg von mir...
No te detengas a mirar
Halte nicht an, um zu betrachten
Las ramas muertas del rosal
Die toten Zweige des Rosenstrauchs
Que se marchitan sin dar flor.
Die verwelken, ohne zu blühen.
Mira el paisaje del amor
Sieh die Landschaft der Liebe
Que es la razón para soñar y amar.
Die der Grund zum Träumen und Lieben ist.
Yo que ya eh luchado contra toda la maldad,
Ich, die ich schon gegen alles Böse gekämpft habe,
Tengo las manos tan desechas de apretar
Habe die Hände so wund vom Drücken
Que ni te puedo sujetar.
Dass ich dich nicht einmal halten kann.
Vete de mi...
Geh weg von mir...
Seré en tu vida lo mejor de la neblina del ayer
Ich werde in deinem Leben das Beste vom Nebel des Gestern sein
Cuando me llegues a olvidar.
Wenn du mich vergisst.
Como es mejor el verso aquel
So wie jener Vers am besten ist
Que no podemos recordar.
An den wir uns nicht erinnern können.
Y ves fantasmas en la noche de trasluz
Und du siehst Gespenster im Zwielicht der Nacht
Vete de mi...
Geh weg von mir...
No te detengas a mirar
Halte nicht an, um zu betrachten
Las ramas muertas del rosal
Die toten Zweige des Rosenstrauchs
Que se marchitan sin dar flor.
Die verwelken, ohne zu blühen.
Mira el paisaje del amor
Sieh die Landschaft der Liebe
Que es la razón para soñar y amar.
Die der Grund zum Träumen und Lieben ist.
Yo que ya eh luchado contra toda la maldad,
Ich, die ich schon gegen alles Böse gekämpft habe,
Tengo las manos tan desechas de apretar
Habe die Hände so wund vom Drücken
Que ni te puedo sujetar.
Dass ich dich nicht einmal halten kann.
Vete de mi...
Geh weg von mir...
Seré en tu vida lo mejor de la neblina del ayer
Ich werde in deinem Leben das Beste vom Nebel des Gestern sein
Cuando me llegues a olvidar.
Wenn du mich vergisst.
Como es mejor el verso aquel
So wie jener Vers am besten ist
Que no podemos recordar...
An den wir uns nicht erinnern können...





Авторы: Virgilio Hugo Exposito, Homero Aldo Exposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.