Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Poble Del Costat
Im Nachbardorf
Passejo
pels
carrers
blaus,
Ich
gehe
durch
die
blauen
Straßen,
I
no
són
blaus.
Und
sie
sind
nicht
blau.
Dic
adéu
a
l'estanquer,
Ich
sage
dem
Tabakhändler
Lebewohl,
I
no
hi
ha
estanc.
Und
es
gibt
keinen
Tabakladen.
Em
miro
en
llunes
de
cristall,
Ich
betrachte
mich
in
Kristallmonden,
I
tot
és
opac,
Und
alles
ist
undurchsichtig,
Robo
la
poma
d'un
pomer,
Ich
stehle
den
Apfel
von
einem
Apfelbaum,
I
no
hi
ha
l'Adam.
Und
Adam
ist
nicht
da.
Diuen
que
aquí
al
poble
del
costat
Man
sagt,
hier
im
Nachbardorf
Els
hiverns
són
suaus
i
no
tant
llargs,
Sind
die
Winter
mild
und
nicht
so
lang,
I
que
les
flors
del
mal
se
n'hi
van
volant.
Und
dass
die
Blumen
des
Bösen
dorthin
fliegen.
No
hi
ha
ambre
ni
vermell,
Es
gibt
weder
Bernstein
noch
Rot,
Sols
hi
ha
el
verd.
Nur
Grün
ist
da.
No
hi
ha
ordre
ni
concert,
Es
gibt
weder
Ordnung
noch
Einklang,
Tot
és
permès.
Alles
ist
erlaubt.
Hi
voleien
els
ocells,
Dort
flattern
die
Vögel,
I
no
està
cobert.
Und
es
ist
nicht
bedeckt.
Busco
pis
per
compartir,
Ich
suche
eine
Wohnung
zum
Teilen,
Però
no
sé
cosir.
Aber
ich
kann
nicht
nähen.
Fins
quan
ens
tindrem?
Wie
lange
werden
wir
uns
noch
haben?
A
quarts
de
tot
pleguem!
Um
Viertel
nach
allem
packen
wir
zusammen!
Fins
quan
ens
tindrem?
Wie
lange
werden
wir
uns
noch
haben?
A
quarts
de
tot
pleguem!
Um
Viertel
nach
allem
packen
wir
zusammen!
A
quarts
de
tot
pleguem,
Um
Viertel
nach
allem
packen
wir
zusammen,
A
quarts
de
tot
pleguem,
Um
Viertel
nach
allem
packen
wir
zusammen,
A
quarts
de
tot
pleguem.
Um
Viertel
nach
allem
packen
wir
zusammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.