Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Goes On
Das Leben geht weiter
You
were
the
sunlight
Du
warst
das
Sonnenlicht
You
were
the
best
damn
thing
Du
warst
das
verdammt
Beste
I
wanted
you
to
know
that
baby
Ich
wollte,
dass
du
das
weißt,
Baby
I
could
love
you
now
Ich
könnte
dich
jetzt
lieben
I
was
the
moonlight
Ich
war
das
Mondlicht
But
you
were
dawn
beckoning
Doch
du
warst
die
dämmernde
Morgensonne
We
crossed
paths,
but
we
can't
exist
Wir
kreuzten
Wege,
doch
können
nicht
Together
Zusammen
existieren
It's
all
fine
Alles
ist
in
Ordnung
Till
you're
out
of
time
Bis
dir
die
Zeit
davonläuft
It's
always
hard
Es
ist
immer
schwer
When
the
storm
Wenn
der
Sturm
Destroys
everything
you
love
Alles
zerstört,
was
du
liebst
And
when
someone
Und
wenn
jemand
You
came
to
know
Den
du
kennenlerntest
Becomes
a
stranger
Zum
Fremden
wird
You
say
everything's
alright
Du
sagst,
alles
sei
gut
But
you
really
mean
you're
not
well
Doch
du
meinst
eigentlich,
es
geht
dir
schlecht
Cry
like
a
kid
when
they
scrape
their
knee
Weine
wie
ein
Kind
mit
aufgeschürftem
Knie
Do
you
ever
feel
like
that?
Fühlst
du
dich
jemals
so?
'Cause
nothing's
fine
Denn
nichts
ist
gut
When
you
leave
a
life
behind
Wenn
du
ein
Leben
hinter
dir
lässt
It's
always
hard
Es
ist
immer
schwer
When
the
storm
Wenn
der
Sturm
Destroys
everything
you
love
Alles
zerstört,
was
du
liebst
And
when
someone
Und
wenn
jemand
You
came
to
know
Den
du
kennenlerntest
Becomes
a
stranger
Zum
Fremden
wird
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
You
can
hardly
see,
fog
thickening
Kaum
kannst
du
sehen,
Nebel
verdichtet
I'm
promising,
that
things,
they
will
get
better
Ich
verspreche,
Dinge
werden
besser
werden
She
likes
to
write
you
letters
Sie
schreibt
dir
gerne
Briefe
There's
holes
in
things,
tight
strings
breaking
Löcher
in
Dingen,
reißen
straffe
Fäden
The
now
shifting,
to
a
past
that
won't
remember
Die
Gegenwart
weicht
einer
vergessenden
The
smell
of
her
green
sweater
Vergangenheit,
der
Geruch
ihres
grünen
Pullovers
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
There's
never
gonna
be
a
right
way
Es
wird
niemals
einen
richtigen
Weg
geben
I
know
it's
hard
to
fall,
I'm
sure
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
fallen,
ich
bin
sicher
I'll
keep
you
stored
in
my
mind
safe
Ich
bewahre
dich
sicher
in
meinem
Verstand
With
a
deadlock
on
the
door
Mit
einem
Riegel
vor
der
Tür
There's
a
song
that
sirens
like
an
air
raid
Ein
Lied
heult
wie
ein
Luftalarm
And
it
takes
me
to
before,
I'm
sure
Und
es
bringt
mich
zurück
in
die
Zeit,
ich
bin
sicher
I
saw
your
ghost
in
the
cafe
Ich
sah
deinen
Geist
im
Café
I
heard
your
voice,
then
you
were
gone
Ich
hörte
deine
Stimme,
dann
warst
du
fort
You
were
gone
Du
warst
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Perks, Lachlan Mcguffie, Matthew Mcguffie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.