Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Više Se Ne Smiješ
Du lachst nicht mehr
Teške
riječi
pale
su
pred
jutro
Harte
Worte
fielen
vor
dem
Morgen
I
boli
me,
boli
me
Und
es
schmerzt
mich,
es
schmerzt
mich
U
srcu
ostala
je
tuga
Im
Herzen
blieb
Trauer
U
puno
boja,
kao
duga
In
vielen
Farben,
wie
ein
Regenbogen
A
ja
ne
znam
što
mi
je
Und
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Što
li
to
godine
Was
nur
die
Jahre
Rade
sad
od
mene
Jetzt
aus
mir
machen
I
da
li
ona
zna
Und
ob
sie
weiß
Da
bez
nje
ne
mogu
ja
Dass
ich
ohne
sie
nicht
kann
I
više
se
ne
smiješ
kada
te
pogledam
Und
du
lachst
nicht
mehr,
wenn
ich
dich
ansehe
Pa
se
od
tebe
krijem
i
oči
zatvaram
Dann
verstecke
ich
mich
vor
dir
und
schließe
meine
Augen
A
onda
poželim
tiho,
bar
da
te
poljubim
Und
dann
wünsche
ich
mir
leise,
dich
wenigstens
zu
küssen
I
ne
vjerujem
sebi,
jer
nije
istina
Und
ich
glaube
mir
nicht,
denn
es
ist
nicht
wahr
Još
uvijek
sliku
tvoju
nosim
u
mislima
Noch
immer
trage
ich
dein
Bild
in
meinen
Gedanken
I
opet
poželim
tiho,
bar
da
te
poljubim
Und
wieder
wünsche
ich
mir
leise,
dich
wenigstens
zu
küssen
Bar
da
te
poljubim
Dich
wenigstens
zu
küssen
Jer
znam
da
ljubav
postoji
Denn
ich
weiß,
dass
Liebe
existiert
Ma
reći
ću
ti
istinu
o
sebi
Ich
werde
dir
die
Wahrheit
über
mich
sagen
Ja
nisam
taj
koji
je
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
Tebi
ruže
donio
Dir
Rosen
brachte
Pred
vratima
ostavio
Vor
deiner
Tür
ablegte
Kao
i
dio
srca
svog
Sowie
einen
Teil
meines
Herzens
Što
li
to
godine
Was
nur
die
Jahre
Rade
sad
od
mene
Jetzt
aus
mir
machen
I
da
li
ona
zna
Und
ob
sie
weiß
Da
bez
nje
ne
mogu
ja
Dass
ich
ohne
sie
nicht
kann
I
više
se
ne
smiješ
kada
te
pogledam
Und
du
lachst
nicht
mehr,
wenn
ich
dich
ansehe
Pa
se
od
tebe
krijem
i
oči
zatvaram
Dann
verstecke
ich
mich
vor
dir
und
schließe
meine
Augen
A
onda
poželim
tiho,
bar
da
te
poljubim
Und
dann
wünsche
ich
mir
leise,
dich
wenigstens
zu
küssen
I
ne
vjerujem
sebi,
jer
nije
istina
Und
ich
glaube
mir
nicht,
denn
es
ist
nicht
wahr
Još
uvijek
sliku
tvoju
nosim
u
mislima
Noch
immer
trage
ich
dein
Bild
in
meinen
Gedanken
I
opet
poželim
tiho,
bar
da
te
poljubim
Und
wieder
wünsche
ich
mir
leise,
dich
wenigstens
zu
küssen
Bar
da
te
poljubim
Dich
wenigstens
zu
küssen
Bar
da
te
poljubim
Dich
wenigstens
zu
küssen
Jer
znam
da
ljubav
postoji
Denn
ich
weiß,
dass
Liebe
existiert
Jer
znam
da
ljubav
postoji
Denn
ich
weiß,
dass
Liebe
existiert
Znam
da
ljubav
postoji
Ich
weiß,
dass
Liebe
existiert
(A-a-a-a,
a-a-a-a,
a-a-a-a)
(A-a-a-a,
a-a-a-a,
a-a-a-a)
(A-a-a-a,
a-a-a-a,
a-a-a-a)
(A-a-a-a,
a-a-a-a,
a-a-a-a)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Kazinoti, Rudolf Dvorski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.