Ivo Incuerdo - Paranoias Varias - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ivo Incuerdo - Paranoias Varias




Paranoias Varias
Разные паранойи
Con más penas que glorias...
С большим количеством печалей, чем побед...
Con más penas que glorias...
С большим количеством печалей, чем побед...
Con más penas que glorias, paranoias varias y poca memoria
С большим количеством печалей, чем побед, разными паранойями и плохой памятью
Acuérdate de cuando nadie te escuchaba
Вспомни, когда тебя никто не слушал
Seguías en la mierda, eh cabrón, igual que ahora
Ты всё так же был в дерьме, эй, дружище, как и сейчас
Han cambia'o las cosas, menos la expresión de tu cara
Многое изменилось, кроме выражения твоего лица
Joder, y es que no estás feliz con nada, ni con nadie
Блин, да ты ничем не доволен, ни с кем
Necesitas ayuda, chico, pon de tu parte
Тебе нужна помощь, парень, приложи усилия
Te has acomodado en este estado de tristeza
Ты устроился в этом состоянии печали
En tu propia oscuridad que es difícil, pero debes escaparte
В своей собственной темноте, я знаю, это сложно, но ты должен выбраться
Por tu bien, por tu mujer y por tu madre
Ради себя, ради своей жены и ради своей матери
Acuérdate de lo que teníamos antes
Вспомни, что у нас было раньше
Sólo malestar, desquicios, peleas y poco apoyo
Только недовольство, срывы, ссоры и мало поддержки
Y ahora en tu mierda de música es con lo que te evades
А теперь ты прячешься в своей чертовой музыке
Vengo a decirte quién fuiste y quién eres
Я пришел, чтобы сказать тебе, кем ты был и кем ты являешься
Adónde vas y también de dónde vienes
Куда ты идешь и откуда ты пришел
Dime ¿cuál es tu motivo por llevar esa carita?
Скажи мне, почему у тебя такое выражение лица?
Valora lo que querías y hoy en día tienes
Цени то, чего ты хотел и что имеешь сейчас
"Deja ese odio" es un consejo de tu yo de dentro
"Оставь эту ненависть" - совет от твоего внутреннего "я"
El que te vio crecer, el que recuperó tu fe
Того, кто видел, как ты растешь, того, кто вернул тебе веру
El que te quitó la venda para que pudieras ver
Того, кто снял с тебя повязку, чтобы ты мог видеть
Pero no pa' que te quedaras atrapado en el bucle
Но не для того, чтобы ты застрял в этой петле
La vida pasa y en cualquier momento desvanece
Жизнь проходит, и в любой момент она исчезает
Pero en peores mares navegamos juntos, fuerte
Но по худшим морям мы плавали вместе, будь сильным
Que nada es para siempre, pero (?)
Ничто не вечно, но (?)
Deja que los tuyos te demuestren to' lo que te quieren, sabes
Позволь своим близким показать тебе, как сильно они тебя любят, знаешь
Que ser ariscos no nos trajo nada bueno
Что наша замкнутость не принесла нам ничего хорошего
Ahora buscas el consuelo en tu mierda de ego
Теперь ты ищешь утешения в своем чертовом эго
Por eso me presento en tu conciencia para enderezar
Поэтому я являюсь в твоем сознании, чтобы выправить
Tu rumbo y no dejar que se nos tuerza de nuevo
Твой курс и не дать нам снова сбиться с пути
Nuestros demonios manipulan ese sentimiento
Наши демоны манипулируют этим чувством
Intensificando nuestra depresión para hacernos creer que no hay salida
Усиливая нашу депрессию, чтобы заставить нас поверить, что выхода нет
Que ya ganamos una plata en ese infierno que tanto hablas llamado vida
Что мы уже заработали себе место в том аду, который ты называешь жизнью
Me duele verte echo trizas, no puedo mi amor
Мне больно видеть тебя разбитым, я не могу, любовь моя
Escápate de ti mismo, eres tu mayor temor
Сбеги от себя самого, ты - твой самый большой страх
Pues sólo nosotros sabemos hasta qué punto
Ведь только мы знаем, до какой степени
La mente puede hacernos creer que ya nos volvimos locos
Разум может заставить нас поверить, что мы сошли с ума
No quiero que cambies, sólo que recapacites
Я не хочу, чтобы ты менялся, я просто хочу, чтобы ты задумался
Intento llevarte por el camino de menos baches, sabes
Я пытаюсь вести тебя по дороге с меньшим количеством выбоин, знаешь
Que nadie escuchará cuando griten esas voces
Что никто не услышит, когда закричат эти голоса
Que muy adentro tuyo el corazón te late
Что глубоко внутри тебя бьется сердце
Deshazte del odio que llevas en la sangre
Избавься от ненависти, которая течет в твоей крови
Dime hace cuanto que dejaste fluir el desastre
Скажи мне, когда ты в последний раз позволял бедствию взять верх?
Pensaste que habías cambiao, que maduraste
Ты думал, что изменился, что повзрослел
Pero he tenido que venir yo pa' recordarte que
Но мне пришлось прийти, чтобы напомнить тебе, что
Eres quien eres por lo que de aprendiste
Ты тот, кто ты есть, благодаря тому, чему ты научился у меня
Así que me debes el respeto de al menos escucharme
Так что ты должен мне хотя бы выслушать меня
No hagas oídos sordos a lo que tu voz interna dice
Не закрывай уши на то, что говорит твой внутренний голос
Mírate a los ojos y dime "te quiero como antes"
Посмотри мне в глаза и скажи: люблю тебя, как прежде"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.