Текст и перевод песни Ivo Lucas - Amor Desleixado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Desleixado
Unkempt Love
Pediste
calma
e
eu
jurei
ouvir
You
asked
for
calm,
and
I
swore
to
listen,
Por
cada
peça
que
te
vi
despir
For
every
piece
I
saw
you
undress.
Se
as
saudades
chovem
If
longing
rains,
As
ruas
não
dormem
The
streets
won't
sleep,
Comigo
à
espera
de
ti
With
me
waiting
for
you.
Que
a
madrugada
te
traga
assim
May
the
dawn
bring
you
to
me
like
this,
Despida
de
vaidade
até
mim
Bare
of
vanity.
Que
os
outros
não
notem
May
others
not
notice
Que
sou
menos
homem
sem
ti
That
I'm
less
of
a
man
without
you.
Adoro
quando
te
mexes
ao
som
I
adore
when
you
move
to
the
rhythm,
Com
a
minha
camisola
e
sem
batom
In
my
t-shirt
and
without
lipstick.
Com
um
olhar
tão
sério
e
natural
With
a
gaze
so
serious
and
natural,
Com
cada
tua
curva
surreal
With
every
curve
of
yours
surreal.
Amarrotamos
lençóis
e
almofadas
We
rumple
sheets
and
pillows,
Sussuras
ao
ouvido
que
não
queres
mais
nada
You
whisper
in
my
ear
that
you
don't
want
anything
else.
A
forma
como
deixas
aluado
The
way
you
leave
me
moonstruck,
Fazes-me
querer
ter
para
sempre
Makes
me
want
to
have
forever
O
nosso
amor
desleixado
Our
unkempt
love.
O
nosso
amor
desleixado
Our
unkempt
love.
O
nosso
amor
desleixado
Our
unkempt
love.
E
sempre
pedi
para
ficares
comigo
até
tarde
And
I've
always
asked
you
to
stay
with
me
until
late,
Para
veres
o
Sol
acordar
a
cidade
To
watch
the
sun
wake
the
city.
Beijar-te
os
dedos
To
kiss
your
fingers,
Contar-te
segredos
To
tell
you
secrets,
Sempre
que
estivermos
a
sós
Whenever
we're
alone.
Quem
sabe
um
dia
sejas
a
verdade
Who
knows,
one
day
you
might
be
the
truth
De
quem
mente
em
nome
da
felicidade
Of
those
who
lie
in
the
name
of
happiness.
Esquece
essas
máguas
Forget
those
heartaches,
E
pinta
palavras
com
a
voz
And
paint
words
with
your
voice.
Adoro
quando
te
mexes
ao
som
I
adore
when
you
move
to
the
rhythm,
Com
a
minha
camisola
e
sem
batom
In
my
t-shirt
and
without
lipstick.
Com
um
olhar
tão
sério
e
natural
With
a
gaze
so
serious
and
natural,
Com
cada
tua
curva
surreal
With
every
curve
of
yours
surreal.
Amarrotamos
lençóis
e
almofadas
We
rumple
sheets
and
pillows,
Sussuras
ao
ouvido
que
não
queres
mais
nada
You
whisper
in
my
ear
that
you
don't
want
anything
else.
A
forma
como
deixas
aluado
The
way
you
leave
me
moonstruck,
Fazes-me
querer
ter
para
sempre
Makes
me
want
to
have
forever
Esquece
as
blusas
que
compraste
ontem
Forget
the
blouses
you
bought
yesterday,
Que
as
minhas
roupas
não
te
abandonem
May
my
clothes
not
abandon
you.
É
tudo
mais
fácil
It's
all
easier
Cá
dentro
fechados
em
nós,
no,
no,
no
Here
inside,
closed
off
in
us,
no,
no,
no,
Esquece
as
blusas
que
compraste
ontem
Forget
the
blouses
you
bought
yesterday,
Que
as
minhas
roupas
não
te
abandonem
May
my
clothes
not
abandon
you.
É
tudo
mais
fácil
It's
all
easier
Cá
dentro
fechados
em
nós
Here
inside,
closed
off
in
us
Adoro
quando
te
mexes
ao
som
I
adore
when
you
move
to
the
rhythm,
Com
a
minha
camisola
e
sem
batom
In
my
t-shirt
and
without
lipstick.
Com
um
olhar
tão
sério
e
natural
With
a
gaze
so
serious
and
natural,
Com
cada
tua
curva
surreal
With
every
curve
of
yours
surreal.
Amarrotamos
lençóis
e
almofadas
We
rumple
sheets
and
pillows,
Sussuras
ao
ouvido
que
não
queres
mais
nada
You
whisper
in
my
ear
that
you
don't
want
anything
else.
A
forma
como
deixas
aluado
The
way
you
leave
me
moonstruck,
Fazes-me
querer
ter
para
sempre
Makes
me
want
to
have
forever
O
nosso
amor
desleixado
Our
unkempt
love.
O
nosso
amor
desleixado
Our
unkempt
love.
O
nosso
amor
desleixado
Our
unkempt
love.
O
nosso
amor
acabado
Our
love
worn
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Fernandes Galan Coimbra, Miguel Santos Cristovinho, Oliveira Joao Pedro De Barros, Marcelo Pretorius Lucas Ivo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.