Текст и перевод песни Ivo Lucas - Amor Desleixado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Desleixado
Небрежная любовь
Pediste
calma
e
eu
jurei
ouvir
Ты
просила
спокойствия,
и
я
поклялся
слушать,
Por
cada
peça
que
te
vi
despir
Снимая
с
тебя
каждую
частичку
одежды.
Se
as
saudades
chovem
Если
тоска
льет
как
дождь,
As
ruas
não
dormem
Улицы
не
спят,
Comigo
à
espera
de
ti
Они
ждут
тебя
вместе
со
мной.
Que
a
madrugada
te
traga
assim
Пусть
рассвет
принесет
тебя
ко
мне,
Despida
de
vaidade
até
mim
Лишенную
всякого
тщеславия.
Que
os
outros
não
notem
Пусть
другие
не
заметят,
Que
sou
menos
homem
sem
ti
Что
без
тебя
я
лишь
половина
мужчины.
Adoro
quando
te
mexes
ao
som
Я
обожаю,
как
ты
двигаешься
под
музыку
Com
a
minha
camisola
e
sem
batom
В
моей
рубашке
и
без
помады.
Com
um
olhar
tão
sério
e
natural
С
таким
серьезным
и
естественным
взглядом,
Com
cada
tua
curva
surreal
С
каждым
твоим
нереальным
изгибом.
Amarrotamos
lençóis
e
almofadas
Мы
сминаем
простыни
и
подушки,
Sussuras
ao
ouvido
que
não
queres
mais
nada
Шепчешь
мне
на
ухо,
что
тебе
больше
ничего
не
нужно.
A
forma
como
deixas
aluado
То,
как
ты
сводишь
меня
с
ума,
Fazes-me
querer
ter
para
sempre
Заставляет
меня
хотеть
сохранить
навсегда
O
nosso
amor
desleixado
Нашу
небрежную
любовь,
O
nosso
amor
desleixado
Нашу
небрежную
любовь,
O
nosso
amor
desleixado
Нашу
небрежную
любовь.
E
sempre
pedi
para
ficares
comigo
até
tarde
И
я
всегда
просил
тебя
оставаться
со
мной
до
поздна,
Para
veres
o
Sol
acordar
a
cidade
Чтобы
увидеть,
как
солнце
пробуждает
город.
Beijar-te
os
dedos
Целовать
твои
пальцы,
Contar-te
segredos
Рассказывать
тебе
секреты,
Sempre
que
estivermos
a
sós
Всякий
раз,
когда
мы
остаемся
наедине.
Quem
sabe
um
dia
sejas
a
verdade
Кто
знает,
может
быть,
однажды
ты
станешь
правдой
De
quem
mente
em
nome
da
felicidade
Того,
кто
лжет
во
имя
счастья.
Esquece
essas
máguas
Забудь
о
печалях
E
pinta
palavras
com
a
voz
И
рисуй
слова
своим
голосом.
Adoro
quando
te
mexes
ao
som
Я
обожаю,
как
ты
двигаешься
под
музыку
Com
a
minha
camisola
e
sem
batom
В
моей
рубашке
и
без
помады.
Com
um
olhar
tão
sério
e
natural
С
таким
серьезным
и
естественным
взглядом,
Com
cada
tua
curva
surreal
С
каждым
твоим
нереальным
изгибом.
Amarrotamos
lençóis
e
almofadas
Мы
сминаем
простыни
и
подушки,
Sussuras
ao
ouvido
que
não
queres
mais
nada
Шепчешь
мне
на
ухо,
что
тебе
больше
ничего
не
нужно.
A
forma
como
deixas
aluado
То,
как
ты
сводишь
меня
с
ума,
Fazes-me
querer
ter
para
sempre
Заставляет
меня
хотеть
сохранить
навсегда
Esquece
as
blusas
que
compraste
ontem
Забудь
о
блузках,
что
ты
купила
вчера,
Que
as
minhas
roupas
não
te
abandonem
Пусть
моя
одежда
станет
твоей
броней.
É
tudo
mais
fácil
Так
все
проще,
Cá
dentro
fechados
em
nós,
no,
no,
no
Когда
мы
заперты
здесь,
только
мы
вдвоем,
нет,
нет,
нет.
Esquece
as
blusas
que
compraste
ontem
Забудь
о
блузках,
что
ты
купила
вчера,
Que
as
minhas
roupas
não
te
abandonem
Пусть
моя
одежда
станет
твоей
броней.
É
tudo
mais
fácil
Так
все
проще,
Cá
dentro
fechados
em
nós
Когда
мы
заперты
здесь,
только
мы
вдвоем.
Adoro
quando
te
mexes
ao
som
Я
обожаю,
как
ты
двигаешься
под
музыку
Com
a
minha
camisola
e
sem
batom
В
моей
рубашке
и
без
помады.
Com
um
olhar
tão
sério
e
natural
С
таким
серьезным
и
естественным
взглядом,
Com
cada
tua
curva
surreal
С
каждым
твоим
нереальным
изгибом.
Amarrotamos
lençóis
e
almofadas
Мы
сминаем
простыни
и
подушки,
Sussuras
ao
ouvido
que
não
queres
mais
nada
Шепчешь
мне
на
ухо,
что
тебе
больше
ничего
не
нужно.
A
forma
como
deixas
aluado
То,
как
ты
сводишь
меня
с
ума,
Fazes-me
querer
ter
para
sempre
Заставляет
меня
хотеть
сохранить
навсегда
O
nosso
amor
desleixado
Нашу
небрежную
любовь,
O
nosso
amor
desleixado
Нашу
небрежную
любовь,
O
nosso
amor
desleixado
Нашу
небрежную
любовь.
O
nosso
amor
acabado
Нашей
оконченной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Fernandes Galan Coimbra, Miguel Santos Cristovinho, Oliveira Joao Pedro De Barros, Marcelo Pretorius Lucas Ivo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.