Текст и перевод песни Ivo Lucas - Inverno de 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ia
pra
escola
no
autocarro
em
pé
Я
ездил
в
школу
на
автобусе
стоя,
Tu
entravas
às
7:53
Ты
входила
в
7:53.
Os
teus
olhos
verdes
Твои
зелёные
глаза
Que
não
olhavam
pra
mim
Не
смотрели
на
меня.
Eu
sabia
bem
onde
tu
moravas
Я
хорошо
знал,
где
ты
живёшь,
Até
sabia
o
casaco
que
mais
gostavas
Даже
знал,
какое
пальто
тебе
больше
всего
нравится,
E
o
teu
sorriso,
só
não
sorria
pra
mim
И
твоя
улыбка,
только
мне
ты
не
улыбалась.
Fazia
tudo
pra
ficar
mais
perto
Я
делал
всё,
чтобы
быть
ближе,
Tu
nem
sabias
quem
eu
era
ao
certo
Ты
даже
толком
не
знала,
кто
я
такой.
É
tão
mais
fácil
nos
desenhos
animados
В
мультфильмах
всё
гораздо
проще.
Então
talvez,
te
lembres
do
inverno
de
2003
Так
что,
может
быть,
ты
помнишь
зиму
2003?
Eu
era
o
rapaz
do
gorro
de
xadrez
Я
был
парнем
в
клетчатой
шапке.
Tinhas
um
encanto,
que
ainda
hoje
me
espanta
В
тебе
было
очарование,
которое
до
сих
пор
меня
поражает.
Só
que
hoje
é
igual
Только
сегодня
всё
так
же,
Ainda
sou
o
miúdo
fora
do
normal
Я
всё
ещё
тот
парень,
не
такой
как
все,
Que
escrevia
o
teu
nome
no
meu
manual
Который
писал
твоё
имя
в
своём
учебнике.
Ainda
não
te
tenho
e
se
vamos
ficar
só
nós
dois
Ты
всё
ещё
не
моя,
и
будем
ли
мы
только
вдвоём,
Eu
sei
lá,
eu
sei
lá,
eu
sei
lá
Понятия
не
имею,
понятия
не
имею,
понятия
не
имею.
Minha
mãe
dizia:
Tu
não
és
normal
Моя
мама
говорила:
"Ты
ненормальный.
Tê-la
no
top
do
hi-5
é
assim
tão
especial?
Иметь
её
в
топе
hi-5
настолько
особенное?"
Tu
vais
navegando,
mas
sem
ela
ao
teu
lado
Ты
плывёшь
по
течению,
но
без
неё
рядом.
Fazia
tudo
pra
ficar
mais
perto
Я
делал
всё,
чтобы
быть
ближе,
Tu
nem
sabias
quem
eu
era
ao
certo
Ты
даже
толком
не
знала,
кто
я
такой.
É
tão
mais
fácil
nos
desenhos
animados
В
мультфильмах
всё
гораздо
проще.
Então
talvez,
te
lembres
do
inverno
de
2003
Так
что,
может
быть,
ты
помнишь
зиму
2003?
Eu
era
o
rapaz
do
gorro
de
xadrez
Я
был
парнем
в
клетчатой
шапке.
Tinhas
um
encanto
В
тебе
было
очарование.
Só
que
hoje
é
igual
Только
сегодня
всё
так
же,
Ainda
sou
o
miúdo
fora
do
normal
Я
всё
ещё
тот
парень,
не
такой
как
все,
Que
escrevia
o
teu
nome
no
meu
manual
Который
писал
твоё
имя
в
своём
учебнике.
Ainda
não
te
tenho
e
se
vamos
ficar
só
nós
dois
Ты
всё
ещё
не
моя,
и
будем
ли
мы
только
вдвоём,
Eu
sei
lá,
eu
sei
lá
Понятия
не
имею,
понятия
не
имею.
Os
teus
traços
tão
iguais
Твои
черты
всё
те
же,
E
eu
não
sei
se
irás
saber
И
я
не
знаю,
узнаешь
ли
ты
когда-нибудь,
Que
escondia
até
dos
meus
pais
Что
я
скрывал
даже
от
родителей,
As
aulas
que
faltei
pr'a
te
ver
Уроки,
которые
я
прогуливал,
чтобы
увидеть
тебя.
Por
mais
que
passem
estações
Сколько
бы
ни
прошло
времени,
O
tempo
não
te
trás
até
mim
Время
не
приближает
тебя
ко
мне.
Então
talvez,
te
lembres
do
inverno
de
2003
Так
что,
может
быть,
ты
помнишь
зиму
2003?
Eu
era
o
rapaz
do
gorro
de
xadrez
Я
был
парнем
в
клетчатой
шапке.
Tinhas
um
encanto
В
тебе
было
очарование.
Só
que
hoje
é
igual
Только
сегодня
всё
так
же,
Ainda
sou
o
miúdo
fora
do
normal
Я
всё
ещё
тот
парень,
не
такой
как
все,
Que
escrevia
o
teu
nome
no
meu
manual
Который
писал
твоё
имя
в
своём
учебнике.
Ainda
não
te
tenho
e
se
vamos
ficar
só
nós
dois
Ты
всё
ещё
не
моя,
и
будем
ли
мы
только
вдвоём,
Eu
sei
lá,
eu
sei
lá,
eu
sei
lá
Понятия
не
имею,
понятия
не
имею,
понятия
не
имею.
Eu
sei
lá,
eu
sei
lá,
eu
sei
lá
Понятия
не
имею,
понятия
не
имею,
понятия
не
имею.
Eu
sei
lá,
eu
sei
lá,
eu
sei
lá
Понятия
не
имею,
понятия
не
имею,
понятия
не
имею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.