Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More I Mati
Море, мать моя
Bio
sam
još
dječak
uz
majčina
njedra
Был
я
ещё
мальчишкой
у
материнской
груди,
Gledao
sam
oca
kako
diže
jedra
Смотрел,
как
отец
поднимает
паруса.
Jednog
jutra
ode,
nikad
se
ne
vrati
Одним
утром
ушёл,
никогда
не
вернулся,
Na
obali
vječno
plače
moja
mati
На
берегу
вечно
плачет
моя
мать.
Priznam
samo
more,
sve
drugo
su
bajke
Признаю
только
море,
всё
остальное
— сказки,
Brodovi
i
more
ne
podnose
barke
Корабли
и
море
не
терпят
лодки.
Radosti
i
patnje
u
valu
se
roje
Радости
и
страдания
в
волне
рождаются,
O,
more
duboko,
ludo,
strasno,
moje
О,
море
глубокое,
безумное,
страстное,
моё!
Sad
već
i
ja
plovim,
od
Trsta
do
Krima
Теперь
и
я
плаваю,
от
Триеста
до
Крыма,
Sve
su
krčme
iste,
pune
kurva,
dima
Все
кабаки
одинаковы,
полны
шлюх
и
дыма.
Pijan
sam
k'o
zemlja,
druže
daj
mi
ruku
Пьян
я,
как
земля,
друг,
дай
мне
руку,
Tako
ćemo
lakše,
zajedno
u
luku
Так
нам
будет
легче,
вместе
в
порт.
Priznam
samo
more,
sve
drugo
su
bajke
Признаю
только
море,
всё
остальное
— сказки,
Brodovi
i
more
ne
podnose
barke
Корабли
и
море
не
терпят
лодки.
Radosti
i
patnje
u
valu
se
roje
Радости
и
страдания
в
волне
рождаются,
O,
more
duboko,
ludo,
strasno,
moje
О,
море
глубокое,
безумное,
страстное,
моё!
Negdje
na
pučini,
ciklon
nas
zahvati
Где-то
в
открытом
море
нас
настиг
циклон,
Svi
smo
već
u
moru,
svak'
nek'
svoje
plati
Мы
все
уже
в
море,
каждый
пусть
своё
заплатит.
Grom
raspara
nebo,
još
mi
sliku
vrati
Гром
разрывает
небо,
ещё
мне
картину
возвращает,
Na
obali
vječno
plače
moja
mati
На
берегу
вечно
плачет
моя
мать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arsen Dedic, Joza Horvat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.