Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rascvjetana Grana
Цветущая ветвь
Ti
nemaš
krune,
niti
carskih
dvora
У
тебя
нет
короны,
ни
царских
палат,
Riznice
sjajne
k'o
iz
priče
Сокровищницы
блистательной,
как
из
сказки,
U
tvojoj
bajci
nema
žar
ptice
В
твоей
сказке
нет
жар-птицы,
Ti
imaš
jednostavno
lice
У
тебя
простое
лицо.
To
malo
zemlje
i
to
malo
mora
Этот
клочок
земли
и
это
маленькое
море,
Taj
sivi
kamen
pokraj
plavih
dvora
Этот
серый
камень
рядом
с
лазурными
чертогами,
I
vječni
šumor
mirja
i
bora
И
вечный
шепот
мирта
и
сосны,
Taj
golube
bijeli,
to
je
zemlja
moja
Этот
белый
голубь
– это
моя
земля.
Kad
se
pada,
kad
se
gubi
nada
Когда
я
падаю,
когда
теряю
надежду,
Ti
si
meni
i
radost
i
snaga
Ты
для
меня
и
радость,
и
сила,
Ti
me
nikad
ne
ostavljaš
sama
Ты
никогда
не
оставляешь
меня
одного,
Ti
si
meni
rascvjetana
grana
Ты
для
меня
– цветущая
ветвь.
Kad
se
pada,
kad
se
gubi
nada
Когда
я
падаю,
когда
теряю
надежду,
Ti
si
meni
i
radost
i
snaga
Ты
для
меня
и
радость,
и
сила,
Ti
me
nikad
ne
ostavljaš
sama
Ты
никогда
не
оставляешь
меня
одного,
Ti
si
meni
rascvjetana
grana
Ты
для
меня
– цветущая
ветвь.
Imaju
svega
na
tom
bijelom
svijetu
У
них
есть
всё
на
этом
белом
свете,
Pa
ipak
dođu
pod
grane
tvoje
Но
всё
же
они
приходят
под
твои
ветви,
I
kao
starci
vrate
se
na
svoje
И,
как
старики,
возвращаются
к
своим
корням,
I
tad
znaju
koliko
te
vole
И
тогда
они
знают,
как
сильно
любят
тебя.
To
malo
zemlje
i
to
malo
mora
Этот
клочок
земли
и
это
маленькое
море,
Taj
sivi
kamen
pokraj
plavih
dvora
Этот
серый
камень
рядом
с
лазурными
чертогами,
I
vječni
šumor
mirja
i
bora
И
вечный
шепот
мирта
и
сосны,
Taj
golube
bijeli,
to
je
zemlja
moja
Этот
белый
голубь
– это
моя
земля.
Kad
se
pada,
kad
se
gubi
nada
Когда
я
падаю,
когда
теряю
надежду,
Ti
si
meni
i
radost
i
snaga
Ты
для
меня
и
радость,
и
сила,
Ti
me
nikad
ne
ostavljaš
sama
Ты
никогда
не
оставляешь
меня
одного,
Ti
si
meni
rascvjetana
grana
Ты
для
меня
– цветущая
ветвь.
Kad
se
pada,
kad
se
gubi
nada
Когда
я
падаю,
когда
теряю
надежду,
Ti
si
meni
i
radost
i
snaga
Ты
для
меня
и
радость,
и
сила,
Ti
me
nikad
ne
ostavljaš
sama
Ты
никогда
не
оставляешь
меня
одного,
Ti
si
meni
rascvjetana
grana
Ты
для
меня
– цветущая
ветвь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikola-nikica Kalogjera, Maja Perfiljeva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.