Текст и перевод песни Ivo Robić - Mit 17 Faengt Das Leben Erst An
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit 17 Faengt Das Leben Erst An
Жизнь только начинается в 17
Du
wirst
rot
wenn
ein
Mann
zu
dir
sagt,
Ты
краснеешь,
когда
мужчина
говорит
тебе,
Du
bist
wunderschön
und
dir
Rosen
schenkt.
Что
ты
прекрасна,
и
дарит
розы.
Du
wirst
rot
- wenn
ein
Mann
zu
dir
sagt,
Ты
краснеешь,
когда
мужчина
говорит
тебе,
Dass
er
Tag
und
Nacht
nur
an
dich
noch
denkt.
Что
он
думает
только
о
тебе
день
и
ночь.
Doch
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
Но
не
принимай
все
это
так
близко
к
сердцу
Und
denke
stets
daran:
И
всегда
помни:
Mit
l7
fängt
das
Leben
erst
an!
Жизнь
только
начинается
в
17!
Und
dein
Herz
- wie
es
schlägt,
И
твое
сердце
- как
оно
бьется,
Wenn
ein
Mann
deine
Hand
ergreift
Когда
мужчина
берет
тебя
за
руку
Und
sie
zärtlich
hält.
И
нежно
держит
ее.
Und
dein
Herz
- wie
es
schlägt,
И
твое
сердце
- как
оно
бьется,
Wenn
er
sagt,
dass
ihm
nichts
so
gut
Когда
он
говорит,
что
ему
так
нравится
Wie
dein
Mund
gefällt.
Твой
сладкий
рот.
Doch
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
Но
не
принимай
все
это
так
близко
к
сердцу
Und
denke
stets
daran:
И
всегда
помни:
Mit
17
fängt
das
Leben
erst
an!
Жизнь
только
начинается
в
17!
Denn
du
weisst
noch
nicht,
was
Liebe
ist,
Ведь
ты
еще
не
знаешь,
что
такое
любовь,
Weil
dein
Leben
erst
begann,
Потому
что
твоя
жизнь
только
началась,
Später
sieht
das
alles
anders
aus,
Позже
все
будет
выглядеть
иначе,
Liebst
du
erst
einen
Mann
Когда
ты
полюбишь
мужчину
Wenn
du
weinst
- weil
du
plötzlich
erfährst,
Когда
ты
плачешь
- потому
что
вдруг
узнаешь,
Dass
derselbe
Mann
eine
Andre
küsst.
Что
этот
же
мужчина
целует
другую.
Wenn
du
weinst
- weil
das
Glück
dich
verliess
Когда
ты
плачешь
- потому
что
счастье
покинуло
тебя,
Und
dein
Herz
jetzt
weiss,
was
Enttäuschung
ist
И
твое
сердце
теперь
знает,
что
такое
разочарование.
Dann
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
Тогда
не
принимай
все
это
так
близко
к
сердцу
Und
denke
stets
daran:
И
всегда
помни:
Mit
17
fängt
das
Leben
erst
an!
Жизнь
только
начинается
в
17!
Dann
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
Тогда
не
принимай
все
это
так
близко
к
сердцу
Und
denke
stets
daran:
И
всегда
помни:
Mit
17
fängt
das
Leben
erst
an!
Жизнь
только
начинается
в
17!
Mit
17
fängt
das
Leben
erst
an
...
Жизнь
только
начинается
в
17
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doc Pomus, Mort Shuman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.