Ivon Curi - Seja Nossa Convidada - перевод текста песни на немецкий

Seja Nossa Convidada - Ivon Curiперевод на немецкий




Seja Nossa Convidada
Seien Sie unser Gast
Ma chère mademoiselle, é com maior orgulho
Ma chère Mademoiselle, es ist mir eine große Ehre
E com grande prazer que a recebemos aqui hoje!
und ein großes Vergnügen, Sie heute hier zu empfangen!
E agora, pode puxar a cadeira, que queremos que relaxe
Und nun, ziehen Sie sich einen Stuhl heran, wir möchten, dass Sie sich entspannen,
Enquanto eu lhe apresento seu jantar
während ich Ihnen Ihr Dinner präsentiere.
À vontade, à vontade
Seien Sie unser Gast, seien Sie unser Gast,
Prove a nossa qualidade
stellen Sie unsere Qualität auf die Probe.
Ponha o guardanapo agora, chérie
Legen Sie jetzt Ihre Serviette an, Chérie,
E sirva-se à vontade
und bedienen Sie sich nach Herzenslust.
Soup du jour et hors d'oeuvres
Soup du jour und Hors d'oeuvres,
Veja se o serviço serve
sehen Sie, ob der Service Ihnen zusagt.
É um serviço que tem vida
Es ist ein Service, der lebt,
Observe se duvida!
beobachten Sie, wenn Sie zweifeln!
Tudo canta, tudo dança
Alles singt, alles tanzt,
Afinal aqui é a França
schließlich sind wir hier in Frankreich,
E a comida aqui é uma especialidade
und das Essen ist hier eine Spezialität.
Pegue o menu e veja e agora esteja em sua casa
Nehmen Sie die Speisekarte und sehen Sie selbst, und fühlen Sie sich nun wie zu Hause.
À vontade, à vontade!
Seien Sie unser Gast, seien Sie unser Gast!
Boeuf ragoût com soufflé
Boeuf ragoût mit Soufflé,
Vários pratos em flamber
verschiedene Gerichte in Flambé.
A comida é preparada
Das Essen wird zubereitet,
Especialmente pra você
speziell für Sie.
Como vê, você
Wie Sie sehen, nur Sie
É a nossa convidada
sind unser Gast.
Sejam facas ou colheres
Ob Messer oder Löffel,
Toda louça e os talheres
jedes Geschirr und Besteck,
Todo mundo vai brincar
jeder wird mitspielen,
Todos querem festejar
alle wollen feiern.
(E o bom chopp)
(Und das gute Bier vom Fass)
(Já chegou para alegrar)
(ist schon da, um Freude zu bringen)
Vamos então brindar
Lasst uns also anstoßen,
Pra te homenagear
um Sie zu ehren
E convidar
und einzuladen.
É verdade
Es ist wahr,
Fique muito à vontade!
fühlen Sie sich ganz wie zu Hause!
À vontade, à vontade, à vontade!
Seien Sie unser Gast, seien Sie unser Gast, seien Sie unser Gast!
Como a vida é triste
Wie traurig das Leben ist,
Se o serviço não existe
wenn es keinen Service gibt.
Não faz bem vivermos sem servir alguém
Es tut nicht gut, zu leben, ohne jemandem zu dienen.
Ah, como era bom nós sermos úteis
Ach, wie schön war es, nützlich zu sein,
Hoje não servimos mais ninguém
heute dienen wir niemandem mehr.
Dez anos sem dono
Zehn Jahre ohne Besitzer,
Nós penamos no abandono
haben wir in Verlassenheit gelitten,
Sem o exercício para nos manter em forma
ohne die Übung, um uns in Form zu halten.
Vagando e chorando pelos cantos
Umherirrend und weinend in den Ecken,
sem auto-estima
schon ohne Selbstachtung.
Você chega e nos anima!
Sie kommen und muntern uns auf!
Veio alguém, veio alguém
Es kam jemand, es kam jemand,
Que chegou pro nosso bem
der zu unserem Wohl kam.
tem vinho e com carinho
Es gibt schon Wein und mit Liebe
Vou querer servir também
werde ich auch servieren wollen.
E depois da sobremesa
Und nach dem Dessert
Eu vou por o chá na mesa
werde ich den Tee auf den Tisch stellen.
Vendo as xícaras dançando
Während ich die Tassen tanzen sehe,
Vou fervendo e borbulhando
werde ich kochen und sprudeln.
Hoje não falta nada!
Heute fehlt es an nichts!
Ah meu Deus! Estou manchada!
Ach, mein Gott! Ich habe gekleckert!
Vou limpar, não se admite coisa errada!
Ich werde es sauber machen, Fehler sind nicht erlaubt!
Eu tudo vou fazer
Ich werde alles tun,
Para satisfazer a convidada (convidada)
um den Gast zufriedenzustellen (Gast),
Convidada (convidada)
Gast (Gast).
Pegue o prato e o talher
Nehmen Sie den Teller und das Besteck,
Peça tudo o que quiser
bestellen Sie alles, was Sie möchten.
dez anos não servimos
Seit zehn Jahren haben wir
Nenhum homem ou mulher
keinem Mann oder keiner Frau gedient.
Hoje o nosso prazer
Heute ist unser Vergnügen,
É ver você comer
Sie nur essen zu sehen.
Nossas velas vão brilhando
Unsere Kerzen werden leuchten
Seu jantar vão alegrando
und Ihr Abendessen erfreuen.
E o pessoal, vai assim
Und das Personal, so ist es,
Lhe servindo até o fim
wird Sie bis zum Ende bedienen.
Todo mundo na maior felicidade
Alle in größter Glückseligkeit.
Enquanto se festeja
Während gefeiert wird,
Por favor, esteja
bitte seien Sie
À vontade, à vontade, à vontade
unser Gast, unser Gast, unser Gast,
Bem à vontade!
ganz unser Gast!





Авторы: Alan Menken, Howard Ashman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.