Ivor Novello - Love Is My Reason - перевод текста песни на немецкий

Love Is My Reason - Ivor Novelloперевод на немецкий




Love Is My Reason
Liebe ist mein Grund
君の毎日に僕は似合わないかな。
Passe ich vielleicht nicht in deinen Alltag?
白い空から雪が落ちた。
Vom weißen Himmel fiel Schnee.
別にいいさと吐き出したため息が少し残って寂しそうに消えた。
Der Seufzer, den ich ausstieß, als ich sagte "Ist schon gut", blieb kurz zurück und verschwand einsam.
君の街にも降っているかな。
Schneit es wohl auch in deiner Stadt?
今隣で、雪が綺麗と笑うのは君がいい
Ich wünsche mir, dass du es bist, die jetzt neben mir lächelt und sagt: "Der Schnee ist schön."
でも寒いね。って嬉しそうなのも
Aber auch diejenige, die glücklich zu sein scheint, wenn sie sagt: "Aber es ist kalt, nicht wahr?"
転びそうになって掴んだ手のその先で
An der Hand, die ich ergriff, als du beinahe gefallen wärst,
ありがとーって楽しそうなのも
Auch diejenige, die fröhlich "Danke!" zu sagen scheint,
それも君がいい。
Auch das sollst du sein.
気づけばあたりは、ほとんどが白く染まって
Als ich es bemerkte, war die Umgebung fast ganz weiß gefärbt,
散らかってたこと忘れてしまいそう。
Ich könnte fast vergessen, dass es unordentlich war.
意外と積もったね。とメールを送ろうとして打ち掛けのままポケットに入れた。
"Es hat sich überraschend viel angesammelt", begann ich eine Nachricht zu tippen, steckte das Handy aber halbfertig zurück in die Tasche.
好まれようが、強く優ししい僕に変われないかな。
Kann ich mich nicht in einen starken, gütigen Mann verwandeln, den du mögen würdest?
雪が綺麗と笑うのは君がいいー。
Ich wünsche mir, dass du es bist, die lächelt und sagt: "Der Schnee ist schön."
出しかけた答え胸が痛くて。
Die Antwort, die ich fast gegeben hätte, lässt meine Brust schmerzen.
私がたものと恋してればいいかも分からずに
Ohne zu wissen, ob es gut ist, so zu lieben, wie ich es tue,
君から見えてる景色にただおびえてるんだ
Habe ich einfach nur Angst vor der Aussicht, die sich dir bietet.
思えばどんな映画を見たってどんな小説や音楽だって
Wenn ich darüber nachdenke, egal welchen Film ich sehe, welchen Roman oder welche Musik,
そのヒロインに重ねてしまうのは君だよー
Diejenige, die ich auf die Heldin projiziere, bist immer du.
行ってみたい遠い場所で見たい夜空もー
Auch die fernen Orte, die ich besuchen möchte, der Nachthimmel, den ich sehen will
隣に描くのはいつでも
Diejenige, die ich mir immer daneben vorstelle,
見慣れたはずの
Diese Stadt, die vertraut sein sollte, wirkt so fremd...
まちがこんなにも馬鹿だな僕は
Was bin ich nur für ein Narr.
君の街に白い雪が降った時
Wenn weißer Schnee in deiner Stadt fällt,
君は誰にあいたくなるんだろー
Wen möchtest du dann wohl treffen?
雪が綺麗だね!って誰に言いたくなるんだろ
Wem möchtest du wohl sagen: "Der Schnee ist schön!"?
僕はやっぱり僕は
Ich... was mich betrifft, ich...
雪が綺麗と笑うのは君がいい。
Ich wünsche mir, dass du es bist, die lächelt und sagt: "Der Schnee ist schön."
でも寒いね。って嬉しそうなのも
Aber auch diejenige, die glücklich zu sein scheint, wenn sie sagt: "Aber es ist kalt, nicht wahr?"
転びそうになって掴んだ手のその先でありがとー!って楽しそうなのも
An der Hand, die ich ergriff, als du beinahe gefallen wärst, auch diejenige, die fröhlich "Danke!" zu sagen scheint,
それも君がいいー
Auch das sollst du sein.





Авторы: IVOR NOVELLO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.