Ivory Rasmus - where you're gonna go - перевод текста песни на немецкий

where you're gonna go - Ivory Rasmusперевод на немецкий




where you're gonna go
Wohin du gehen wirst
I lost friends, means to ends and munitions
Ich habe Freunde, Mittel zum Zweck und Munition verloren
I'm still suck on whether I made all the right decisions
Ich hänge immer noch daran, ob ich all die richtigen Entscheidungen getroffen habe
Life's a mess, I've corroded from attrition
Das Leben ist ein Chaos, ich bin durch Abnutzung zerfressen
The path I put myself down put a hold on all my vision
Der Weg, den ich eingeschlagen habe, hat meine ganze Vision blockiert
I left morals neglected
Ich habe die Moral vernachlässigt
Now fiend for correctness
Sehne mich jetzt nach Korrektheit
I know my intentions
Ich kenne meine Absichten
Don't care for retention
Kümmere mich nicht um Beibehaltung
Had years to correct it
Hatte Jahre, um es zu korrigieren
I stressed it
Ich habe es betont
I waded through all of these thoughts cus I'd break if I left it
Ich watete durch all diese Gedanken, denn ich würde zerbrechen, wenn ich es ließe
I can make a hit by myself
Ich kann alleine einen Hit landen
Show some greatness in stealth
Zeige Größe im Verborgenen
Put my worth in some work
Stecke meinen Wert in Arbeit
I don't care if it sells
Es ist mir egal, ob es sich verkauft
I got urges to quell
Ich habe Triebe zu unterdrücken
Y'all just turn on yourselves
Ihr wendet euch nur gegeneinander
I don't need to get attacked when there's no news you can tell
Ich muss nicht angegriffen werden, wenn es keine Neuigkeiten gibt, die du erzählen kannst
Bitch
Schlampe
Fell your own friends
Fäll deine eigenen Freunde
And make light of all the trauma they spread
Und mach dich lustig über all die Traumata, die sie verbreiten
It's better said as you just wanting some bread
Es ist besser gesagt, als dass du nur etwas Brot willst
And some attention
Und etwas Aufmerksamkeit
You need it
Du brauchst es
Lose this and you'll bleed it
Verlier das und du wirst bluten
You feed in and bet on every outcome giving credence
Du speist dich ein und wettest auf jedes Ergebnis und gibst ihm Glaubwürdigkeit
Sorry to digress again
Tut mir leid, dass ich schon wieder abschweife
I'm too stressed, it seems evident
Ich bin zu gestresst, es ist offensichtlich
Go feed on their relevance
Ernähre dich von ihrer Relevanz
I just want my life back
Ich will einfach mein Leben zurück
I just want my life back
Ich will einfach mein Leben zurück
I lost friends, means to ends and munitions
Ich habe Freunde, Mittel zum Zweck und Munition verloren
I'm still suck on whether I made all the right decisions
Ich hänge immer noch daran, ob ich all die richtigen Entscheidungen getroffen habe
Life's a mess, I've corroded from attrition
Das Leben ist ein Chaos, ich bin durch Abnutzung zerfressen
The path I put myself down put a hold on all my vision
Der Weg, den ich eingeschlagen habe, hat meine ganze Vision blockiert
I left friends who'd leave me out
Ich habe Freunde verlassen, die mich ausschlossen
Cus it seemed like they want that anyways
Weil es so aussah, als ob sie das sowieso wollten
What?
Was?
Now you save me space?
Jetzt sparst du mir Platz?
Huh, guess you're saving face
Huh, schätze, du wahrst dein Gesicht
Bet you couldn't change and you just worsened
Wette, du konntest dich nicht ändern und hast dich nur verschlechtert
Let you get to me and now they see a different person
Ließ dich an mich ran und jetzt sehen sie eine andere Person
I meet every need to feed the greed that you let furthen
Ich erfülle jedes Bedürfnis, um die Gier zu befriedigen, die du weiter zulässt
Fans brought out the worst in you
Fans haben das Schlimmste in dir hervorgebracht
And now you're left deserted
Und jetzt bist du verlassen
Act new like you earned it
Tu so, als hättest du es verdient
Shocked when you get burned
Schockiert, wenn du dich verbrennst
All y'all mourn the consequence
Ihr alle betrauert die Konsequenzen
Then never fucking learn
Und lernt dann nie verdammt nochmal dazu





Авторы: Mason Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.