Ivy Queen Feat. Mexicano 777 - Sangre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ivy Queen Feat. Mexicano 777 - Sangre




Sangre
Кровь
Ivy Queen: Caminando en el valle de la muerte me encontré con un amigo
Ivy Queen: Блуждая в долине смерти, я встретила друга,
Que me dijo estas palabras: "maldito el hombre que confía en otro
Который сказал мне: "Проклят тот, кто доверяет другому
Hombre perra no te duermas que estos cobardes son almas perdidas
Человеку, сука, не спи, эти трусы потерянные души,
Locos por tirarse duro van a darse y van a retirarse, porque hoy
Жаждущие жесткой схватки, они пойдут ва-банк, а потом отступят, потому что сегодня
Vamos en busca de sangre
Мы жаждем крови.
Oye perro, en la calle se habla de la perra
Эй, пес, на улице говорят обо мне,
Porque tengo babilla pa darle guerra
Потому что у меня есть злость, чтобы вести войну.
Los tierra, que conmigo no la hacen
Те, земные, со мной не связываются,
Yo no hago paces así que sigue el desenlace
Я не заключаю мир, так что смотри, чем все закончится.
Yo me destaco por traer la furia en mano
Я выделяюсь тем, что несу ярость в своих руках,
Representar a los que han sido olvidados
Представляю тех, кто был забыт.
Quena dile rompe el desfile
Quena, скажи, прерви парад,
Que acaba de llegar la nena que es la killer
Потому что только что прибыла девочка-киллер.
Que esta pasando con estos locos
Что происходит с этими психами,
Que se quieren tirar todos pa rompernos contra el coco
Которые все хотят наброситься, чтобы разбить нам головы?
Llego la perra la inigualable
Прибыла сука, несравненная,
La que se llena de una furia y también de un gran coraje
Та, которая полна ярости и огромной отваги.
Mexicano: Sangre, siento latir mi corazón, nananana eeeeee Mi corazón, mi corazón
Mexicano: Кровь, я чувствую, как бьется мое сердце, нананана эээээ Мое сердце, мое сердце
Ivy Queen: Ivy Queen y el Mexicano
Ivy Queen: Ivy Queen и Mexicano
Mexicano: Ey Yo! Perra!
Mexicano: Эй, Йоу! Сука!
Voy a formar la balacera
Я устрою перестрелку,
Entrarme a tiro con el que sea
Вступлю в бой с кем угодно,
Donde sea
Где угодно.
¿Quien quiere pelea, quien quiere pelea?
Кто хочет драки, кто хочет драки?
La cosa se fea, no te crea
Дело плохо, не верь,
Bum
Бум.
Endemoniado y frustrado y todo eso
Одержимый и разочарованный и все такое,
Como me gustaría darle un yaqui a tus sesos
Как бы мне хотелось вынести тебе мозги.
Este proceso se convierte en tortura
Этот процесс превращается в пытку,
La amargura de mi locura
Горечь моего безумия.
Shht!
Тсс!
Yo doy asco cuando vengo y rompo el frasco
Я вызываю отвращение, когда прихожу и разбиваю бутылку,
Sopleteo nuca colecciono cascos
Выжигаю затылок, коллекционирую черепа.
No escatimo Ug!
Не скуплюсь, Угх!
Pregúntale a mi primo
Спроси моего кузена,
Los Ortiz y los Martínez somos sendos asesinos
Ортисы и Мартинесы мы прирожденные убийцы.
Sangre, siento latir mi corazón, nananana eeeeee Mi corazón, mi corazón
Кровь, я чувствую, как бьется мое сердце, нананана эээээ Мое сердце, мое сердце
Ivy Queen: Ivy Queen y el Mexicano
Ivy Queen: Ivy Queen и Mexicano
This beat don′t give a fuck yo!
This beat don′t give a fuck yo!
¿A que paso pa?
Что случилось?
Let the niggas know que la Queena esta pesá yo!
Пусть эти ниггеры знают, что Королева здесь, йоу!
Me desahogo con papel en mano
Я изливаю душу с ручкой и бумагой,
Los abusos no los pasos
Насилие я не прощаю.
No es de hombres no es relajo
Это не по-мужски, это не шутки.
Mexicano: y las akas, si superan su resaca
Mexicano: И эти калаши, если переживут похмелье,
Acabo de salir ahora mato con las pacas
Я только вышел, теперь убиваю пачками.
Bien aborrecío bien endemoniao
Весь в ненависти, весь в бешенстве,
Tengo vomitando a todo el que me a tirao
Меня тошнит от всех, кто на меня нападал.
No quiero truco
Не хочу трюков,
Recuerda que soy brusco
Помни, что я груб.
Sangre me rodea, cuando tiro yo me luzco
Кровь окружает меня, когда я стреляю, я блистаю.
Ivy Queen: Niggas sientan el dolor en carne propia
Ivy Queen: Ниггеры, почувствуйте боль на собственной шкуре,
De aquellos que pasaron de ser humanos a ser saoria
Тех, кто превратился из людей в саорию.
En su memoria quedara
В их памяти останется,
Y sus día llegara
И их день настанет,
Cuando sienta que el veneno del guerrero matara
Когда они почувствуют, что яд воина убивает,
Aniquilara
Уничтожает.
Y viene con la Queena
И он приходит с Королевой.
Aguanta que hay babilla así que rompan filas
Держитесь, тут злость, так что расступитесь.
Mexicano: Sangre, siento latir mi corazón, nananana eeeeee Mi corazón, mi corazón
Mexicano: Кровь, я чувствую, как бьется мое сердце, нананана эээээ Мое сердце, мое сердце






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.