Текст и перевод песни Ivy Queen Feat. Mexicano 777 - Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ivy
Queen:
Caminando
en
el
valle
de
la
muerte
me
encontré
con
un
amigo
Ivy
Queen:
Блуждая
в
долине
смерти,
я
встретила
друга,
Que
me
dijo
estas
palabras:
"maldito
el
hombre
que
confía
en
otro
Который
сказал
мне:
"Проклят
тот,
кто
доверяет
другому
Hombre
perra
no
te
duermas
que
estos
cobardes
son
almas
perdidas
Человеку,
сука,
не
спи,
эти
трусы
— потерянные
души,
Locos
por
tirarse
duro
van
a
darse
y
van
a
retirarse,
porque
hoy
Жаждущие
жесткой
схватки,
они
пойдут
ва-банк,
а
потом
отступят,
потому
что
сегодня
Vamos
en
busca
de
sangre
Мы
жаждем
крови.
Oye
perro,
en
la
calle
se
habla
de
la
perra
Эй,
пес,
на
улице
говорят
обо
мне,
Porque
tengo
babilla
pa
darle
guerra
Потому
что
у
меня
есть
злость,
чтобы
вести
войну.
Los
tierra,
que
conmigo
no
la
hacen
Те,
земные,
со
мной
не
связываются,
Yo
no
hago
paces
así
que
sigue
el
desenlace
Я
не
заключаю
мир,
так
что
смотри,
чем
все
закончится.
Yo
me
destaco
por
traer
la
furia
en
mano
Я
выделяюсь
тем,
что
несу
ярость
в
своих
руках,
Representar
a
los
que
han
sido
olvidados
Представляю
тех,
кто
был
забыт.
Quena
dile
rompe
el
desfile
Quena,
скажи,
прерви
парад,
Que
acaba
de
llegar
la
nena
que
es
la
killer
Потому
что
только
что
прибыла
девочка-киллер.
Que
esta
pasando
con
estos
locos
Что
происходит
с
этими
психами,
Que
se
quieren
tirar
todos
pa
rompernos
contra
el
coco
Которые
все
хотят
наброситься,
чтобы
разбить
нам
головы?
Llego
la
perra
la
inigualable
Прибыла
сука,
несравненная,
La
que
se
llena
de
una
furia
y
también
de
un
gran
coraje
Та,
которая
полна
ярости
и
огромной
отваги.
Mexicano:
Sangre,
siento
latir
mi
corazón,
nananana
eeeeee
Mi
corazón,
mi
corazón
Mexicano:
Кровь,
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце,
нананана
эээээ
Мое
сердце,
мое
сердце
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
y
el
Mexicano
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
и
Mexicano
Mexicano:
Ey
Yo!
Perra!
Mexicano:
Эй,
Йоу!
Сука!
Voy
a
formar
la
balacera
Я
устрою
перестрелку,
Entrarme
a
tiro
con
el
que
sea
Вступлю
в
бой
с
кем
угодно,
¿Quien
quiere
pelea,
quien
quiere
pelea?
Кто
хочет
драки,
кто
хочет
драки?
La
cosa
se
fea,
no
te
crea
Дело
плохо,
не
верь,
Endemoniado
y
frustrado
y
todo
eso
Одержимый
и
разочарованный
и
все
такое,
Como
me
gustaría
darle
un
yaqui
a
tus
sesos
Как
бы
мне
хотелось
вынести
тебе
мозги.
Este
proceso
se
convierte
en
tortura
Этот
процесс
превращается
в
пытку,
La
amargura
de
mi
locura
Горечь
моего
безумия.
Yo
doy
asco
cuando
vengo
y
rompo
el
frasco
Я
вызываю
отвращение,
когда
прихожу
и
разбиваю
бутылку,
Sopleteo
nuca
colecciono
cascos
Выжигаю
затылок,
коллекционирую
черепа.
No
escatimo
Ug!
Не
скуплюсь,
Угх!
Pregúntale
a
mi
primo
Спроси
моего
кузена,
Los
Ortiz
y
los
Martínez
somos
sendos
asesinos
Ортисы
и
Мартинесы
— мы
прирожденные
убийцы.
Sangre,
siento
latir
mi
corazón,
nananana
eeeeee
Mi
corazón,
mi
corazón
Кровь,
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце,
нананана
эээээ
Мое
сердце,
мое
сердце
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
y
el
Mexicano
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
и
Mexicano
This
beat
don′t
give
a
fuck
yo!
This
beat
don′t
give
a
fuck
yo!
¿A
que
paso
pa?
Что
случилось?
Let
the
niggas
know
que
la
Queena
esta
pesá
yo!
Пусть
эти
ниггеры
знают,
что
Королева
здесь,
йоу!
Me
desahogo
con
papel
en
mano
Я
изливаю
душу
с
ручкой
и
бумагой,
Los
abusos
no
los
pasos
Насилие
я
не
прощаю.
No
es
de
hombres
no
es
relajo
Это
не
по-мужски,
это
не
шутки.
Mexicano:
y
las
akas,
si
superan
su
resaca
Mexicano:
И
эти
калаши,
если
переживут
похмелье,
Acabo
de
salir
ahora
mato
con
las
pacas
Я
только
вышел,
теперь
убиваю
пачками.
Bien
aborrecío
bien
endemoniao
Весь
в
ненависти,
весь
в
бешенстве,
Tengo
vomitando
a
todo
el
que
me
a
tirao
Меня
тошнит
от
всех,
кто
на
меня
нападал.
No
quiero
truco
Не
хочу
трюков,
Recuerda
que
soy
brusco
Помни,
что
я
груб.
Sangre
me
rodea,
cuando
tiro
yo
me
luzco
Кровь
окружает
меня,
когда
я
стреляю,
я
блистаю.
Ivy
Queen:
Niggas
sientan
el
dolor
en
carne
propia
Ivy
Queen:
Ниггеры,
почувствуйте
боль
на
собственной
шкуре,
De
aquellos
que
pasaron
de
ser
humanos
a
ser
saoria
Тех,
кто
превратился
из
людей
в
саорию.
En
su
memoria
quedara
В
их
памяти
останется,
Y
sus
día
llegara
И
их
день
настанет,
Cuando
sienta
que
el
veneno
del
guerrero
matara
Когда
они
почувствуют,
что
яд
воина
убивает,
Y
viene
con
la
Queena
И
он
приходит
с
Королевой.
Aguanta
que
hay
babilla
así
que
rompan
filas
Держитесь,
тут
злость,
так
что
расступитесь.
Mexicano:
Sangre,
siento
latir
mi
corazón,
nananana
eeeeee
Mi
corazón,
mi
corazón
Mexicano:
Кровь,
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце,
нананана
эээээ
Мое
сердце,
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.